Message to My Girl Songtekst Nederlandse Vertaling

Split Enz - Bericht aan mijn meisje

by Split Enz

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Split Enz Message to My Girl

NOTE-------------------------------#
OPMERKING ----------------------------- #
#This file is the author's own work and represents his interpretation of the
#Dit bestand is het eigen werk van de auteur en vertegenwoordigt zijn interpretatie van de
#
#
#song. You may only use this file for private study, scholarship or
#lied. U mag dit bestand alleen gebruiken voor privéstudie, studiebeurzen of
research.#
onderzoek.#
Song title: Message To My Girl
Titel van het nummer: Bericht aan mijn meisje
Original Album: Conflicting Emotions
Origineel album: Conflicterende emoties
Words and Music by Neil Finn
Tekst en muziek door Neil Finn
Copyright 1983 Mushroom Records Pty Limited
Copyright 1983 Mushroom Records Pty Limited
Published by Mushroom Music Publishing Pty Limited
Uitgegeven door Mushroom Music Publishing Pty Limited
I know: this is really a piano song. But I once saw Neil play this,
Ik weet het: dit is echt een pianonummer. Maar ik zag Neil dit ooit spelen,
solo, on guitar, so it can be done...just minus the piano flourishes!
solo, op gitaar, dus het kan... alleen minus de piano bloeit!
(If you have a friend who plays piano, though: even better!)
(Maar als je een vriend hebt die piano speelt: nog beter!)
Don't let the chord names put you off!
Laat je niet afschrikken door de akkoordnamen!
The transitions in the last two verse lines all take place at the 6th fret,
De overgangen in de laatste twee versregels vinden allemaal plaats op de 6e fret,
so practice keeping your 1st finger still, and moving your other fingers to
oefen dus om je eerste vinger stil te houden en je andere vingers naar voren te bewegen
form those chords. (Yeah, it's just practice...)
vormen die akkoorden. (Ja, het is maar oefening...)
The intro is a chug-along in 4/4. But you know how it sounds, right?
De intro is een gezellig samenzijn in 4/4. Maar je weet hoe het klinkt, toch?
Dampen the strings, near the bridge, with the edge of the strumming hand.
Maak de snaren, vlakbij de brug, vochtig met de rand van de tokkelende hand.
Enjoy!
Genieten!
x4tar igure 1
x4tar figuur 1
INTRO:
INTRO:
Guitar Figure 1
Gitaar Figuur 1
VERSE:
VERS:
I don't wanna say "I love you", that would give away too much
Ik wil niet zeggen: "Ik hou van je", dat zou te veel weggeven
ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch
It's hip to be detached and precious,
Het is hip om afstandelijk en kostbaar te zijn,
the only thing you feel is vicious
het enige wat je voelt is wreed
VERSE:
VERS:
I don't wanna say "I want you" even though I want you so much
Ik wil niet zeggen: "Ik wil je", ook al wil ik je zo graag
ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch
Wrapped up in conversation,
Verwikkeld in een gesprek,
whispered in a hush
fluisterde hij in stilte
Though I'm frightened by the word
Hoewel ik bang ben voor het woord
I think it's time I made it heard
Ik denk dat het tijd wordt dat ik het laat horen
CHORUS:
CHORUS:
No more empty self-possession visions swept under the mat
Geen lege zelfbeheersingsvisies meer die onder de mat worden geveegd
It's no New Year's Resolution, it's more than that
Het is geen nieuwjaarsresolutie, het is meer dan dat
VERSE:
VERS:
Now I wake up happy, warm in a lover's embrace
Nu word ik blij wakker, warm in de omhelzing van een geliefde
No one else can touch us while we're in this place
Niemand anders kan ons aanraken terwijl we hier zijn
So I sing it to the world
Dus ik zing het voor de wereld
A simple message to my girl
Een eenvoudig bericht aan mijn meisje
Repeat HORUS
Herhaal HORUS
over verse chords
over coupletakkoorden
SOLO:
SOLO:
Though I'm frightened by the word
Hoewel ik bang ben voor het woord
I think it's time I made it heard
Ik denk dat het tijd wordt dat ik het laat horen
So I'll sing it to the world
Dus ik zal het voor de wereld zingen
A simple message to my girl
Een eenvoudig bericht aan mijn meisje
Repeat HORUS
Herhaal HORUS
No there's nothing quite as real as the touch of your sweet hand
Nee, er is niets zo echt als de aanraking van je lieve hand
I can't spend the rest of my life buried in the sand
Ik kan niet de rest van mijn leven in het zand begraven liggen
INTERLUDE: (played over intro chords: B C#)
INTERLUDE: (gespeeld over intro-akkoorden: B C#)
Oh every night I hear you call my name
Oh elke avond hoor ik je mijn naam roepen
I wanna sleep in my dark bedroom
Ik wil in mijn donkere slaapkamer slapen
I have a mind to express my pain
Ik heb een geest om mijn pijn te uiten
But I won't get back in your tomb
Maar ik kom niet terug in jouw tombe
I wanna hear, I wanna hear, oh why you're gone
Ik wil horen, ik wil horen, oh waarom je weg bent
And every night seems the same song
En elke avond lijkt hetzelfde liedje
Same song...
Hetzelfde liedje...
I will be humming in my sleep
Ik zal neuriën in mijn slaap
I don't wanna say
Ik wil het niet zeggen
I don't wanna say...
Ik wil niet zeggen...
CODA (Chorus chords):
CODA (koorakkoorden):
I can't spend the rest of my life buried in the sand
Ik kan niet de rest van mijn leven in het zand begraven liggen
CHORDS:
Akkoorden:
C# x466xx (in INTRO)
C# x466xx (in INTRO)
ch /ch
ch /ch
C# x46664
C# x46664

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.