Gunita 歌詞 日本語訳

スポンジコーラ - グニタ

by Sponge Cola

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sponge Cola Gunita

bago ang lahat nais kong batiin yung mga friends ko sa
まず最初に友達にお祝いを言いたいです
iloilo specially to the 2nd yr. B.S. copmuter science
特に2年生はイロイロ。理学士コンピュータ科学
student, of university of iloilo, i dedicate this song
イロイロ大学の学生よ、この歌を捧げます
to my crush i hope you will liked this
私の好きな人へ、あなたがこれを気に入ってくれることを願っています
Message: Kung meron kayong comment about my tab
メッセージ: 私のタブについてコメントがある場合
or sa aking frinedster or pwede din na
または私の友達に、またはそれも可能です
e txt nyo ako
私にテキストメッセージを送ってください
tnx for viewing my tab i hope you will like this
私のタブをご覧いただきありがとうございます。気に入っていただければ幸いです
intro: Drumbeats
イントロ: ドラムビート
Verse 1:
1節:
patuloy na pumapatak ang bawat sandaling
すべての瞬間が落ち続ける
natitira, habang ikay kapiling ko
残り、あなたが私と一緒にいる間
siguro nga'y maraming dahilan kang maibibigay
おそらくたくさんの理由が挙げられるでしょう
ngunit ako ay may isang tanong
でも質問があります
(refrain 1)
(控え1)
(di/Hindi) ka ba magtatagal?
長くなりますか?
pagtigil mo'y dalangin na aking inaasam
私が切望している祈りをやめる
siguro nga'y paalam na
たぶんそれはさようなら
subalit may iiwan kang puwang
でもあなたは隙間を残します
Verse 2:
2節:
kung kaya kong pigilan lang ang oras sa kanyang
彼女の時間を止められたら
pintig, asahan mong akoy di hihinto
ビート、私が止まらないことを期待してください
woowoohhhh.....
うわー……。
(refrain 2)
(リフレイン2)
akoy isang manhid na di makikinig
私は聞く耳を持たない無感覚な人です
sa bawat sasabihin ng mundo...
世界が言うことすべてに...
akoy isang manhid na di makikinig
私は聞く耳を持たない無感覚な人です
hangga't ikaw pa'y naririto....
あなたがここにいる限り...
coda:
コーダ:
(repeat refrain 1)
(リフレイン1を繰り返す)
(outro)
(アウトロ)
patuloy na pumpatak ang bawat
それぞれが滴り続けます
sandaling natitra
一度離れた
C9 D Em(pause)-
C9 D Em(一時停止)-
habang ikay kapiling ko oohhhoo..
あなたが私と一緒にいる間、ああああ..
kahit wag nyo na pong lagyan ng rate
レートを付けなくても
ok lang sa akin, ang importante po na view
大丈夫です、視点は重要です
nyo ang tab ko, tnx po sa view..............
私のタブを参照してください。ビューについては thnx をご覧ください。
"CRAFTOON LEAVES FOREVER"
「クラフトーンは永遠に去ります」

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.