Movie Letra Traducción al Español

Cola Esponja - Película

by Sponge Cola

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sponge Cola Movie

??MOVIE BY SPONGECOLA"
??PELÍCULA DE SPONGECOLA"
INAYOS KO LANG PERO MAY MALI PARIN
INAYOS KO LANG PERO MAY MALI PARIN
DITO PAKI RATE NA LANG
DITO PAKI TASA NA LANG
VERSE I
VERSO I
The movie's done once more
La película está hecha una vez más.
The mood sets in with lights
El ambiente se crea con luces
M7/
M7/
Let's wait for them to leave
Esperemos a que se vayan.
I was never one for crowds
Nunca fui de las multitudes
I look down on the floor
miro hacia el suelo
Everything's undone Yet we've been so much more
Todo está deshecho Sin embargo, hemos sido mucho más
han a full length feature
han un largometraje completo
We long for escape Let this memory take shape
Anhelamos escapar, dejar que este recuerdo tome forma.
M7/
M7/
For the heroes we often see
Para los héroes que vemos a menudo
I don't know if it's me Or the movies we've seen
No sé si soy yo o las películas que hemos visto
M7/
M7/
I don't remember As well as i should
No lo recuerdo tan bien como debería.
GTR I
GTR-I
GTR II
GTRII
I stay so silent with your arms adjacent
Me quedo tan silencioso con tus brazos adyacentes
And credits may soon roll away
Y es posible que los créditos pronto desaparezcan
GTR I
GTR-I
M7/
M7/
VERSE II
VERSO II
You have my jacket on
Tienes mi chaqueta puesta
GTR I
GTR-I
M7/
M7/
Comfort in my warmth ( I'm used to the cold )
Consuelo en mi calor (estoy acostumbrado al frío)
And i hope you'd agree How this story should be
Y espero que estés de acuerdo en cómo debería ser esta historia.
M7/
M7/
How i wish i could change the scenes
Cómo desearía poder cambiar las escenas.
GTR I
GTR-I
GTR II
GTRII
I'd write on the next page An early coming of age
Escribiría en la página siguiente Una mayoría de edad temprana
GTR I
GTR-I
M7/
M7/
GTR II
GTRII
eb|------7s9-7---------------------7---------------|
eb|------7s9-7---------------------7---------------|
For me to tell you As well as i could
Para que te lo diga lo mejor que pueda
GTR I
GTR-I
GTR II
GTRII
I stay so silent with your arms adjacent
Me quedo tan silencioso con tus brazos adyacentes
And credits may soon roll away
Y es posible que los créditos pronto desaparezcan
Could I stay so silent with your arms adjacent
¿Podría quedarme tan silencioso con tus brazos adyacentes?
The vagueness may soon come to light
La vaguedad pronto saldrá a la luz
Should
debería
GTR II
GTRII
ROGEM - > e2ng lead na 2 gawin nyo 2 continues hangang
ROGEM - > e2ng lidera na 2 gawin nyo 2 continúa colgando
matapos ung song
canción matapos ung
Bb|---7h9------------------------------------------------|
Bb|---7h9------------------------------------------------|
I stay so silent with your arms adjacent
Me quedo tan silencioso con tus brazos adyacentes
As i play my part in our show
Mientras hago mi parte en nuestro show
( DO SAME CHORDS )
(HAZ LOS MISMOS ACORDES)
Forever shall i be the ill-fated type
Por siempre seré el tipo desafortunado
Forever must i be the one you confide to
Siempre debo ser yo en quien confíes
Forever must i be the pages you need
Por siempre debo ser las páginas que necesitas
For you to write all the secrets that
Para que escribas todos los secretos que
You hope i would keep
Esperas que siga
Forever must i drive you home late at night
Siempre debo llevarte a casa tarde en la noche
After watching these films that seem to imitate life
Después de ver estas películas que parecen imitar la vida
Forever must i be the opinion you seek
Por siempre debo ser la opinión que buscas
Forever will i be the friend that you would keep
Por siempre seré el amigo que mantendrías
EM7/Eb butinga lang alam ko scale na ginamit ni armo
EM7/Eb butinga lang alam ko escala na ginamit ni armo

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.