Movie Testo Traduzione Italiana
Sponge Cola - Film
by Sponge Cola
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
??MOVIE BY SPONGECOLA"
??FILM DI SPONGECOLA"
INAYOS KO LANG PERO MAY MALI PARIN
INAYOS KO LANG PERO MAY MALI PARIN
DITO PAKI RATE NA LANG
DITO PAKI TARIFFA NA LANG
VERSE I
VERSO I
The movie's done once more
Il film è finito ancora una volta
The mood sets in with lights
L'atmosfera si crea con le luci
M7/
M7/
Let's wait for them to leave
Aspettiamo che se ne vadano
I was never one for crowds
Non sono mai stato uno per la folla
I look down on the floor
Abbasso lo sguardo sul pavimento
Everything's undone Yet we've been so much more
Tutto è disfatto Eppure siamo stati molto di più
han a full length feature
han un lungometraggio
We long for escape Let this memory take shape
Desideriamo fuggire. Lascia che questo ricordo prenda forma
M7/
M7/
For the heroes we often see
Per gli eroi che vediamo spesso
I don't know if it's me Or the movies we've seen
Non so se sono io o i film che abbiamo visto
M7/
M7/
I don't remember As well as i should
Non ricordo bene come dovrei
GTR I
GTR I
GTR II
GTRII
I stay so silent with your arms adjacent
Resto così silenzioso con le tue braccia adiacenti
And credits may soon roll away
E i crediti potrebbero presto svanire
GTR I
GTR I
M7/
M7/
VERSE II
VERSO II
You have my jacket on
Hai la mia giacca addosso
GTR I
GTR I
M7/
M7/
Comfort in my warmth ( I'm used to the cold )
Conforto nel mio calore (sono abituato al freddo)
And i hope you'd agree How this story should be
E spero che tu sia d'accordo su come dovrebbe essere questa storia
M7/
M7/
How i wish i could change the scenes
Come vorrei poter cambiare le scene
GTR I
GTR I
GTR II
GTRII
I'd write on the next page An early coming of age
Scriverei nella pagina successiva Una maggiore età
GTR I
GTR I
M7/
M7/
GTR II
GTRII
eb|------7s9-7---------------------7---------------|
eb|------7s9-7---------------------7--------------|
For me to tell you As well as i could
Per potertelo dire nel miglior modo possibile
GTR I
GTR I
GTR II
GTRII
I stay so silent with your arms adjacent
Resto così silenzioso con le tue braccia adiacenti
And credits may soon roll away
E i crediti potrebbero presto svanire
Could I stay so silent with your arms adjacent
Potrei restare così silenzioso con le tue braccia adiacenti
The vagueness may soon come to light
La vaghezza potrebbe presto venire alla luce
Should
Dovrebbe
GTR II
GTRII
ROGEM - > e2ng lead na 2 gawin nyo 2 continues hangang
ROGEM -> e2ng lead na 2 gawin nyo 2 continua hangang
matapos ung song
matapos ung song
Bb|---7h9------------------------------------------------|
Bb|---7h9------------------------------------------------|
I stay so silent with your arms adjacent
Resto così silenzioso con le tue braccia adiacenti
As i play my part in our show
Mentre recito la mia parte nel nostro spettacolo
( DO SAME CHORDS )
( FATE GLI STESSI ACCORDI )
Forever shall i be the ill-fated type
Sarò per sempre il tipo sfortunato
Forever must i be the one you confide to
Per sempre devo essere quello con cui ti confidi
Forever must i be the pages you need
Per sempre devo essere le pagine di cui hai bisogno
For you to write all the secrets that
Per te scrivere tutti i segreti che
You hope i would keep
Speri che continuerei
Forever must i drive you home late at night
Per sempre devo accompagnarti a casa a tarda notte
After watching these films that seem to imitate life
Dopo aver visto questi film che sembrano imitare la vita
Forever must i be the opinion you seek
Per sempre devo essere l'opinione che cerchi
Forever will i be the friend that you would keep
Per sempre sarò l'amico che manterrai
EM7/Eb butinga lang alam ko scale na ginamit ni armo
EM7/Mib butinga lang alam ko scale na ginamit ni armo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.