Movie 歌詞 日本語訳

スポンジコーラ - 映画

by Sponge Cola

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sponge Cola Movie

??MOVIE BY SPONGECOLA"
??映画「スポンジコーラ」
INAYOS KO LANG PERO MAY MALI PARIN
イナヨス コランペロ メイマリパリン
DITO PAKI RATE NA LANG
ディト・パキ・レート・ナ・ラン
VERSE I
第 1 節
The movie's done once more
映画がまた終わった
The mood sets in with lights
ライトで雰囲気が決まります
M7/
M7/
Let's wait for them to leave
彼らが去るのを待ちましょう
I was never one for crowds
私は決して群衆が好きな人ではありませんでした
I look down on the floor
私は床を見下ろします
Everything's undone Yet we've been so much more
すべては元に戻ってしまったが、私たちはそれ以上のことをしてきた
han a full length feature
長編を漢化する
We long for escape Let this memory take shape
私たちは逃避を望んでいます この思い出を形にしましょう
M7/
M7/
For the heroes we often see
私たちがよく見るヒーローについては、
I don't know if it's me Or the movies we've seen
それが私なのか、それとも私たちが見た映画なのかわかりません
M7/
M7/
I don't remember As well as i should
思い出せない
GTR I
GTRⅠ
GTR II
GTRⅡ
I stay so silent with your arms adjacent
あなたの腕を隣り合わせたまま私はとても静かにします
And credits may soon roll away
そして、クレジットはすぐに失われる可能性があります
GTR I
GTRⅠ
M7/
M7/
VERSE II
詩 II
You have my jacket on
私のジャケットを着ていますね
GTR I
GTRⅠ
M7/
M7/
Comfort in my warmth ( I'm used to the cold )
暖かさで快適 (寒さには慣れています)
And i hope you'd agree How this story should be
そして、あなたが同意してくれることを願っています、この物語がどうあるべきか
M7/
M7/
How i wish i could change the scenes
シーンを変えられたらいいのに
GTR I
GTRⅠ
GTR II
GTRⅡ
I'd write on the next page An early coming of age
次のページに書きます 早い成人式
GTR I
GTRⅠ
M7/
M7/
GTR II
GTRⅡ
eb|------7s9-7---------------------7---------------|
eb|-----7s9-7----------7-----|
For me to tell you As well as i could
私ができる限りあなたに伝えたいのは
GTR I
GTRⅠ
GTR II
GTRⅡ
I stay so silent with your arms adjacent
あなたの腕を隣り合わせたまま私はとても静かにします
And credits may soon roll away
そして、クレジットはすぐに失われる可能性があります
Could I stay so silent with your arms adjacent
あなたの腕を隣り合わせたまま、そんなに黙っていてもいいですか
The vagueness may soon come to light
曖昧な点がすぐに明らかになるかもしれない
Should
すべきです
GTR II
GTRⅡ
ROGEM - > e2ng lead na 2 gawin nyo 2 continues hangang
ROGEM - > e2ng リード ナ 2 ガイン ニョ 2 継続ハンガン
matapos ung song
マタポス・ウン・ソング
Bb|---7h9------------------------------------------------|
Bb|---7h9-------------------------------------------------|
I stay so silent with your arms adjacent
あなたの腕を隣り合わせたまま私はとても静かにします
As i play my part in our show
私たちのショーで自分の役割を果たしながら
( DO SAME CHORDS )
(同じコードを演奏してください)
Forever shall i be the ill-fated type
永遠に私は不運なタイプであり続けるだろう
Forever must i be the one you confide to
永遠に私はあなたが打ち明けられる相手でなければなりません
Forever must i be the pages you need
永遠に私はあなたが必要とするページでなければなりません
For you to write all the secrets that
すべての秘密をあなたに書いてもらうために、
You hope i would keep
私が維持してくれることを願っています
Forever must i drive you home late at night
永遠に夜遅くに君を家まで送ってやらなければならない
After watching these films that seem to imitate life
人生を模倣しているような映画を観た後
Forever must i be the opinion you seek
永遠に私はあなたが求める意見でなければなりません
Forever will i be the friend that you would keep
永遠に私はあなたが維持するであろう友人であり続けます
EM7/Eb butinga lang alam ko scale na ginamit ni armo
EM7/Eb butinga lang alam ko scale na ginamit ni armo

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.