Black Like Me Paroles Traduction Française

Cuillère - Noir comme moi

by Spoon

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Spoon Black Like Me

from GA GA GA GA GA
de GA GA GA GA GA GA
Timing is approximate, don't swear by it
Le timing est approximatif, ne jure pas par là
Some chords might be relative minors - not certain of some of those As.
Certains accords peuvent être relativement mineurs - pas certains de ces A.
Words might be wrong as well. Just get the feel of it, right?
Les mots peuvent aussi être faux. Il suffit d'en avoir l'impression, n'est-ce pas ?
I'll be needin someone
j'aurai besoin de quelqu'un
take care of me tonight
prends soin de moi ce soir
As I walk into Dorian's
Alors que j'entre chez Dorian
can you see it in my eyes?
peux-tu le voir dans mes yeux ?
(yeah)
(ouais)
My boots are on the mend
Mes bottes sont en voie de guérison
They aint walkin home
Ils ne rentrent pas à la maison
Street tar in summer'll do a job on your soul
Le goudron de rue en été fera un travail sur ton âme
Street tar in summer'll do a job on your soul
Le goudron de rue en été fera un travail sur ton âme
ooh
ooh
Junie's watching cover shy
Junie regarde la couverture timidement
My head's feeling light
Ma tête est légère
I'll be needin someone
j'aurai besoin de quelqu'un
take care of me tonight
prends soin de moi ce soir
anyhow, anyway, so I split
de toute façon, de toute façon, alors je me suis séparé
oh just getting out of there,
oh, je sors juste de là,
what's gonna get me out of this?
qu'est-ce qui va me sortir de là ?
I spent the night in the map room,
J'ai passé la nuit dans la salle des cartes,
I humanize the vacuum.
J'humanise le vide.
(Drums come in here)
(Les tambours entrent ici)
I'll be needin someone
j'aurai besoin de quelqu'un
take care of me tonight.
prends soin de moi ce soir.
Oh and as I'm lookin out at you
Oh et pendant que je te regarde
can you see that in, in my eyes
peux-tu voir ça dans mes yeux
on the mend,
en voie de guérison,
now they could lead me home
maintenant ils pourraient me ramener à la maison
Street tar in summer
Goudron de rue en été
will play a trick on your soul
va jouer un tour à ton âme
(double time)
(double temps)
Oh Junie's got daylight
Oh, Junie a la lumière du jour
(yeah)
(ouais)
Aw it made me feel so light
Oh, ça m'a fait me sentir si léger
(aw yeah)
(oh ouais)
Just something to take care of the light
Juste quelque chose pour prendre soin de la lumière
Junie's watching daylight
Junie regarde la lumière du jour
(yeah)
(ouais)
All there is to feel a light
Tout ce qu'il faut pour ressentir une lumière
(aw yeah)
(oh ouais)
Someone to take care of the light
Quelqu'un pour s'occuper de la lumière
All the weird kids up front,
Tous les enfants bizarres devant,
(yeah)
(ouais)
tell me what you know you want.
dis-moi ce que tu sais que tu veux.
(aw yeah)
(oh ouais)
Someone to take care of tonight.
Quelqu'un dont je dois m'occuper ce soir.
Amaj7/G# 4x222x
Amaj7/G#4x222x
by tim sookram
par Tim Sookram
visit http://www.gentlerobot.com
visitez http://www.gentlerobot.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.