Black Like Me Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Łyżka - Czarna Jak Ja
by Spoon
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
from GA GA GA GA GA
z GA GA GA GA
Timing is approximate, don't swear by it
Czas jest przybliżony, nie przysięgaj na to
Some chords might be relative minors - not certain of some of those As.
Niektóre akordy mogą być względnymi mollami – nie jest to pewne w przypadku niektórych As.
Words might be wrong as well. Just get the feel of it, right?
Słowa również mogą być błędne. Po prostu to poczuj, prawda?
I'll be needin someone
Będę kogoś potrzebować
take care of me tonight
zaopiekuj się mną tej nocy
As I walk into Dorian's
Kiedy wchodzę do Doriana
can you see it in my eyes?
widzisz to w moich oczach?
(yeah)
(tak)
My boots are on the mend
Moje buty są w naprawie
They aint walkin home
Nie idą do domu
Street tar in summer'll do a job on your soul
Smoła uliczna latem zrobi robotę na twojej duszy
Street tar in summer'll do a job on your soul
Smoła uliczna latem zrobi robotę na twojej duszy
ooh
och
Junie's watching cover shy
Junie nieśmiało ogląda okładkę
My head's feeling light
Moja głowa jest lekka
I'll be needin someone
Będę kogoś potrzebować
take care of me tonight
zaopiekuj się mną tej nocy
anyhow, anyway, so I split
w każdym razie, w każdym razie, więc się rozłączyłem
oh just getting out of there,
och, właśnie stamtąd wychodzę,
what's gonna get me out of this?
co mnie z tego wyciągnie?
I spent the night in the map room,
Noc spędziłem w pokoju z mapami,
I humanize the vacuum.
Humanizuję próżnię.
(Drums come in here)
(Tutaj wchodzą perkusje)
I'll be needin someone
Będę kogoś potrzebować
take care of me tonight.
zaopiekuj się mną tej nocy.
Oh and as I'm lookin out at you
Och, i kiedy na ciebie patrzę
can you see that in, in my eyes
widzisz to w moich oczach?
on the mend,
w naprawie,
now they could lead me home
teraz mogliby mnie zaprowadzić do domu
Street tar in summer
Smoła uliczna latem
will play a trick on your soul
zrobi psikusa na twojej duszy
(double time)
(podwójny czas)
Oh Junie's got daylight
Och, Junie ma światło dzienne
(yeah)
(tak)
Aw it made me feel so light
Och, zrobiło mi się tak lekko
(aw yeah)
(o tak)
Just something to take care of the light
Coś, co zadba o światło
Junie's watching daylight
Junie patrzy na światło dzienne
(yeah)
(tak)
All there is to feel a light
Wszystko, aby poczuć światło
(aw yeah)
(o tak)
Someone to take care of the light
Ktoś, kto będzie dbał o światło
All the weird kids up front,
Wszystkie te dziwne dzieciaki z przodu,
(yeah)
(tak)
tell me what you know you want.
powiedz mi, czego wiesz, że chcesz.
(aw yeah)
(o tak)
Someone to take care of tonight.
Kogoś, kim można się zająć tej nocy.
Amaj7/G# 4x222x
Amaj7/G# 4x222x
by tim sookram
autorstwa Tima Sookrama
visit http://www.gentlerobot.com
odwiedź http://www.gentlerrobot.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.