The Mystery Zone Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Łyżka - Strefa Tajemnic

by Spoon

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Spoon The Mystery Zone

This file is the author's own work and represents their
Ten plik jest dziełem autora i reprezentuje jego
interpretation of the song.
interpretacja utworu.
You may only use this file for private study, scholarship,
Możesz używać tego pliku wyłącznie do prywatnych studiów, stypendiów,
or research.
lub badania.
tabber: John Baer (eddiebauerman16@aol.com)
tabber: John Baer (eddiebauerman16@aol.com)
tabbed on 3/25/2010
w dniu 25.03.2010r
Intro:(Electric with reverb and one second delay pedal, so each strum sounds
Intro:(Elektryczne z pogłosem i jednosekundowym pedałem opóźnienia, dzięki czemu brzmi każde uderzenie
like you're playing it twice):
jakbyś grał dwa razy):
Chords: EADGBe
Akordy: EADGBe
A: x02220
Odp.: x02220
Dmsus7: x03230
Dmsus7: x03230
FmajC: x3x210
FmajC: x3x210
GmajD: x5x430
GmajD: x5x430
Am: x02210
Jestem: x02210
Asus: x02200
Asusa: x02200
Picture yourself, Set up for good in a whole other life
Wyobraź sobie siebie, ustaw się na dobre w zupełnie innym życiu
In the mystery zone
W tajemniczej strefie
Make us a house, Some far away town
Zbuduj nam dom, jakieś odległe miasteczko
Where nobody will know us well, Where your dad's not around
Gdzie nikt nie będzie nas dobrze znał, Gdzie Twojego taty nie ma w pobliżu
And all the trouble you look for all your life
I wszystkie kłopoty, których szukasz przez całe życie
You will find it for sure, In the mystery zone
Znajdziesz go na pewno, w tajemniczej strefie
Times that we met
Czasy, w których się poznaliśmy
Before we met...hhmmm light on mister (?)
Zanim się poznaliśmy...hhmmm światło dla pana (?)
Times that we met...hmmmm
Czasy, kiedy się spotkaliśmy... hmmmm
We'll go there
Pojedziemy tam
(F *bass* G) Am and Asus(pluck through whole chorus)
(F *bas* G) Am i Asus (przerywa cały refren)
To the mystery zone
Do tajemniczej strefy
(F *bass* G) Am and Asus
(F *bas* G) Am i Asus
Ah the mystery zone
Ach, tajemnicza strefa
There goes the rider, At gates of dawn
Idzie jeździec, Do bram świtu
He takes no prisoners at all, He'll be there on his own
On w ogóle nie bierze jeńców, będzie tam sam
What gets him going, Off down that road
Co go motywuje do działania? Zejdziemy tą drogą
Is something he don't understand, ooo the mystery zone
To coś, czego on nie rozumie, ooo, tajemnicza strefa
Maybe all he wants, Maybe all he needs
Może wszystko, czego chce, może wszystko, czego potrzebuje
Is to know that the sun don't set
To wiedzieć, że słońce nie zachodzi
On the mystery zone
W tajemniczej strefie
How come it feels so familiar When you never been there?
Dlaczego wydaje się to takie znajome, skoro nigdy tam nie byłeś?
How come it seems so unreachable You never tried to find
Dlaczego wydaje się to tak nieosiągalne, że nigdy nie próbowałeś znaleźć
A (F *bass* G) Am and Asus
A (F *bas* G) Am i Asus
Never tired to find the mystery zone
Nigdy nie zmęczony, aby znaleźć tajemniczą strefę
(F *bass* G) Am and Asus
(F *bas* G) Am i Asus
Mystery zone, oooh
Strefa tajemnic, oooh
(*Another verse and chorus, same stuff)
(*Kolejna zwrotka i refren, to samo)
Solo: (After drum breakdown at 1:34. Play with reverb/delay):
Solo: (Po awarii bębna w 1:34. Graj z pogłosem/opóźnieniem):
play with bends/whammy bar
baw się zakrętami/whammy barem
(rest measure)
(miara odpoczynku)
(rest measure)
(miara odpoczynku)
(*Another verse and chorus, outro, same stuff)
(*Kolejna zwrotka i refren, zakończenie, to samo)
Cheers, and buy Transference! -John Baer
Pozdrawiam i kupuj Transference! -Johna Baera

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.