Anders als auf Ansichtskarten Paroles Traduction Française

Sportfreunde Stiller - Différent des cartes postales

by Sportfreunde Stiller

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sportfreunde Stiller Anders als auf Ansichtskarten

Chords:
Accords :
use these chords:
utilisez ces accords:
Intro:
Introduction :
F (play fast up and down)
F (jouer rapidement de haut en bas)
Verse 1:
Versets 1 :
Ich werde dich so gut bewachen,
Je te garderai si bien,
wie das Schutzengel so machen.
comme le font les anges gardiens.
Werde deinen Atem regulieren,
Régulera votre souffle,
solltest du hyperventilieren.
vous devriez hyperventiler.
Ich entznd in deinem Herzen tausend Wunderkerzen.
J'allume mille cierges magiques dans ton cœur.
Das hrt sich sehr pathetisch an, doch ich setzt alles daran.
Cela semble très pathétique, mais je fais tout ce que je peux pour que cela se produise.
Bridge:
Pont :
Das ist mein Angebot fr dich und so verbleibe ich.
C'est ce que je vous propose et c'est ainsi que je reste.
Verse 2:
Versets 2 :
Ich werde meine Grenzen sprengen, ffne dir smtliche Tren.
Je dépasserai mes limites, vous ouvrirai toutes les portes.
Ich will mich mit dir vermengen, lass mich gern von dir entfhren.
Je veux me mêler à toi, je suis heureux de te laisser me kidnapper.
Besorg dir Dinge eh sie fehlen. Halte meine Seite fr dich frei.
Récupérez les choses avant qu'elles ne disparaissent. Gardez ma page gratuite pour vous.
Und ich werd mich dir empfehlen bis in alle Zweisamkeit.
Et je me recommanderai à vous jusqu'à ce que vous soyez ensemble.
Bridge:
Pont :
Das ist mein Angebot fr dich und so verbleibe ich.
C'est ce que je vous propose et c'est ainsi que je reste.
Das ist mein Herzschlag fr dich und so verbleibe ich.
C'est mon battement de cœur pour toi et c'est ainsi que je reste.
Chorus:
Chœur :
Ein Blick Ein Kuss
Un regard, un baiser
Ein lcheln das mag
Un sourire qui aime
und nich muss anders als auf Ansichtskarten.
et rien ne doit être différent de celui des cartes postales.
Ich werde auf dich warten.
Je vais vous attendre.
Verse 3:
Versets 3 :
Ich schenke dir meine Ideen, sollten dir mal welche fehlen.
Je vous donnerai mes idées s'il vous en manque.
Will dein Lcheln archivieren, ohne es einzufrieren.
Envie d'archiver votre sourire sans le figer.
Werde Bcher fr dich schreiben, sie handeln von uns beiden.
Je vais écrire des livres pour toi, ils parlent de nous deux.
Und ich zeig dir jeden Tag, wie gern ich deine Nhe hab.
Et je te montre chaque jour combien j'aime être près de toi.
Bridge:
Pont :
Das ist mein Angebot fr dich und so verbleibe ich.
C'est ce que je vous propose et c'est ainsi que je reste.
Das ist mein Herzschlag fr dich und so verbleibe ich.
C'est mon battement de cœur pour toi et c'est ainsi que je reste.
Chorus:
Chœur :
Ein Blick Ein Kuss
Un regard, un baiser
Ein lcheln das mag
Un sourire qui aime
und nich muss anders als auf Ansichtskarten.
et rien ne doit être différent de celui des cartes postales.
Ich werde auf dich warten.
Je vais vous attendre.
Ein Blick Ein Kuss
Un regard, un baiser
Ein lcheln das mag
Un sourire qui aime
und ich muss anders als auf Ansichtskarten.
et je dois avoir un look différent de celui des cartes postales.
Ich werde auf dich warten.
Je vais vous attendre.
Outro:
Sortie :
(ring out)
(sonner)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.