Anders als auf Ansichtskarten Testo Traduzione Italiana

Sportfreunde Stiller - Diverso dalle cartoline

by Sportfreunde Stiller

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sportfreunde Stiller Anders als auf Ansichtskarten

Chords:
Accordi:
use these chords:
usa questi accordi:
Intro:
Introduzione:
F (play fast up and down)
F (suona velocemente su e giù)
Verse 1:
Versetti 1:
Ich werde dich so gut bewachen,
Ti proteggerò così bene,
wie das Schutzengel so machen.
come fanno gli angeli custodi.
Werde deinen Atem regulieren,
regolerà il tuo respiro,
solltest du hyperventilieren.
dovresti iperventilare.
Ich entznd in deinem Herzen tausend Wunderkerzen.
Accendo mille stelle filanti nel tuo cuore.
Das hrt sich sehr pathetisch an, doch ich setzt alles daran.
Sembra molto patetico, ma sto facendo tutto il possibile affinché ciò accada.
Bridge:
Ponte:
Das ist mein Angebot fr dich und so verbleibe ich.
Questa è la mia offerta per te ed è così che rimango.
Verse 2:
Versetti 2:
Ich werde meine Grenzen sprengen, ffne dir smtliche Tren.
Andrò oltre i miei limiti, ti aprirò tutte le porte.
Ich will mich mit dir vermengen, lass mich gern von dir entfhren.
Voglio socializzare con te, sono felice di lasciarmi rapire.
Besorg dir Dinge eh sie fehlen. Halte meine Seite fr dich frei.
Ottieni le cose prima che scompaiano. Mantieni la mia pagina libera per te.
Und ich werd mich dir empfehlen bis in alle Zweisamkeit.
E ti consiglierò me stesso finché non starete insieme.
Bridge:
Ponte:
Das ist mein Angebot fr dich und so verbleibe ich.
Questa è la mia offerta per te ed è così che rimango.
Das ist mein Herzschlag fr dich und so verbleibe ich.
Questo è il mio battito del cuore per te ed è così che rimango.
Chorus:
Coro:
Ein Blick Ein Kuss
Uno sguardo, un bacio
Ein lcheln das mag
Un sorriso che piace
und nich muss anders als auf Ansichtskarten.
e niente deve essere diverso rispetto alle cartoline.
Ich werde auf dich warten.
Ti aspetterò.
Verse 3:
Versetti 3:
Ich schenke dir meine Ideen, sollten dir mal welche fehlen.
Ti darò le mie idee se te ne perdi qualcuna.
Will dein Lcheln archivieren, ohne es einzufrieren.
Vuoi archiviare il tuo sorriso senza congelarlo.
Werde Bcher fr dich schreiben, sie handeln von uns beiden.
Scriverò libri per te, riguardano entrambi.
Und ich zeig dir jeden Tag, wie gern ich deine Nhe hab.
E ti mostro ogni giorno quanto mi piace stare vicino a te.
Bridge:
Ponte:
Das ist mein Angebot fr dich und so verbleibe ich.
Questa è la mia offerta per te ed è così che rimango.
Das ist mein Herzschlag fr dich und so verbleibe ich.
Questo è il mio battito del cuore per te ed è così che rimango.
Chorus:
Coro:
Ein Blick Ein Kuss
Uno sguardo, un bacio
Ein lcheln das mag
Un sorriso che piace
und nich muss anders als auf Ansichtskarten.
e niente deve essere diverso rispetto alle cartoline.
Ich werde auf dich warten.
Ti aspetterò.
Ein Blick Ein Kuss
Uno sguardo, un bacio
Ein lcheln das mag
Un sorriso che piace
und ich muss anders als auf Ansichtskarten.
e devo avere un aspetto diverso rispetto alle cartoline.
Ich werde auf dich warten.
Ti aspetterò.
Outro:
Conclusione:
(ring out)
(suona)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.