Anders als auf Ansichtskarten Versuri Traducere în Română
Sportfreunde Stiller - Altfel decât pe cărțile poștale
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords:
Acorduri:
use these chords:
foloseste aceste acorduri:
Intro:
Introducere:
F (play fast up and down)
F (reda rapid în sus și în jos)
Verse 1:
Versetele 1:
Ich werde dich so gut bewachen,
Te voi păzi atât de bine,
wie das Schutzengel so machen.
cum fac îngerii păzitori.
Werde deinen Atem regulieren,
Îți va regla respirația,
solltest du hyperventilieren.
ar trebui sa hiperventilati.
Ich entznd in deinem Herzen tausend Wunderkerzen.
Aprind o mie de sclipici în inima ta.
Das hrt sich sehr pathetisch an, doch ich setzt alles daran.
Sună foarte jalnic, dar fac tot ce pot ca să se întâmple.
Bridge:
Pod:
Das ist mein Angebot fr dich und so verbleibe ich.
Aceasta este oferta mea pentru tine și așa rămân.
Verse 2:
Versetele 2:
Ich werde meine Grenzen sprengen, ffne dir smtliche Tren.
Voi trece dincolo de limitele mele, voi deschide toate ușile pentru tine.
Ich will mich mit dir vermengen, lass mich gern von dir entfhren.
Vreau să mă amestec cu tine, sunt fericit să te las să mă răpi.
Besorg dir Dinge eh sie fehlen. Halte meine Seite fr dich frei.
Obțineți lucruri înainte ca acestea să dispară. Păstrează-mi pagina liberă pentru tine.
Und ich werd mich dir empfehlen bis in alle Zweisamkeit.
Și mă voi recomanda vouă până veți fi împreună.
Bridge:
Pod:
Das ist mein Angebot fr dich und so verbleibe ich.
Aceasta este oferta mea pentru tine și așa rămân.
Das ist mein Herzschlag fr dich und so verbleibe ich.
Acesta este bataile inimii mele pentru tine si asa raman.
Chorus:
Refren:
Ein Blick Ein Kuss
O privire, un sărut
Ein lcheln das mag
Un zâmbet care îi place
und nich muss anders als auf Ansichtskarten.
și nimic nu trebuie să fie diferit de pe cărțile poștale.
Ich werde auf dich warten.
Te voi aştepta.
Verse 3:
Versetele 3:
Ich schenke dir meine Ideen, sollten dir mal welche fehlen.
Îți voi da ideile mele dacă îți lipsește vreuna.
Will dein Lcheln archivieren, ohne es einzufrieren.
Vrei să-ți arhivezi zâmbetul fără a-l îngheța.
Werde Bcher fr dich schreiben, sie handeln von uns beiden.
O să scriu cărți pentru tine, sunt despre noi doi.
Und ich zeig dir jeden Tag, wie gern ich deine Nhe hab.
Și îți arăt în fiecare zi cât de mult îmi place să fiu lângă tine.
Bridge:
Pod:
Das ist mein Angebot fr dich und so verbleibe ich.
Aceasta este oferta mea pentru tine și așa rămân.
Das ist mein Herzschlag fr dich und so verbleibe ich.
Acesta este bataile inimii mele pentru tine si asa raman.
Chorus:
Refren:
Ein Blick Ein Kuss
O privire, un sărut
Ein lcheln das mag
Un zâmbet care îi place
und nich muss anders als auf Ansichtskarten.
și nimic nu trebuie să fie diferit de pe cărțile poștale.
Ich werde auf dich warten.
Te voi aştepta.
Ein Blick Ein Kuss
O privire, un sărut
Ein lcheln das mag
Un zâmbet care îi place
und ich muss anders als auf Ansichtskarten.
și trebuie să arăt altfel decât pe cărțile poștale.
Ich werde auf dich warten.
Te voi aştepta.
Outro:
Outro:
(ring out)
(suna)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
