Heimatlied Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Sportfreunde Stiller - vatan şarkısı
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
E-Mail: NeonFreak@lion.cc
E-posta: NeonFreak@lion.cc
H
H
Intro: E A Asus2 A Asus4 A Asus4 A Asus2 A 3x
Giriş: E A Asus2 A Asus4 A Asus4 A Asus2 A 3x
Es kommt mir hier so vor,
Burası bana öyle geliyor
so ?hnlich wie nach dem perfekten Tor,
mükemmel golün ardından benzer,
wie nach 'ner langen Fahrt zur'ck,
uzun bir yolculuktan sonra olduğu gibi,
wie Liebe auf den ersten Blick,
ilk görüşte aşk gibi,
wie nach 'nem hei'en Tee an 'nem kalten Wintertag,
Soğuk bir kış gününde sıcak bir çayın ardından olduğu gibi,
wie 'ne gute Idee, wenn ei'm lange nichts-
Eğer uzun süredir bir şey yapmamışsan iyi bir fikir gibi...
lange nichts mehr einfall'n mag, denn hier-
Uzun süre aklıma hiçbir şey gelmiyor çünkü burada...
denn hier bist du Mensch,
çünkü burada sen insansın,
Hm
Hımm
hier darfst du's wirklich sein.
Burada gerçekten sen olabilirsin.
Hm
Hımm
Und das sch'ne daran ist,
Ve bunun güzel tarafı da
dass ich's jeden Tag sehen kann.
onu her gün görebiliyorum.
Hm
Hımm
Und das sch'ne daran ist,
Ve bunun güzel tarafı da
dass ich's zu jederzeit bewundern kann.
ona her an hayran olabilirim.
Hm
Hımm
Und das sch'ne daran ist,
Ve bunun güzel tarafı da
dass es all das t'glich f'r mich gibt.
bunların hepsi benim için her gün var.
Hm
Hımm
Wer h'tte das gedacht?
Bunu kim düşünebilirdi?
Es ist - ein Heimatlied
Bu bir ev şarkısı
Es kommt mir hier so vor,
Burası bana öyle geliyor
wie Meilen entfernt von draussen vor der T'r.
kapının dışından kilometrelerce uzakta gibi.
Pl'tzlich so leicht, zuvor war alles schwer.
Her şey zor olmadan önce birdenbire çok kolaylaştı.
Es fliesst hier, wie wenn ich Smetanas Moldau h'r.
Sanki Smetana'nın Moldau'sunu dinliyormuşum gibi akıyor burada.
Alles klingt zusammen wie bei 'ner Symphonie,
Her şey bir senfoni gibi bir arada duyuluyor,
woanders gibt's das selten oder nie.
Bu nadiren başka yerlerde olur veya asla olmaz.
Denn hier bist du Mensch,
Çünkü burada insansın,
hier darfst du's wirklich sein.
Burada gerçekten sen olabilirsin.
Und das sch'ne daran ist,
Ve bunun güzel tarafı da
dass ich's jeden Tag sehen kann.
onu her gün görebiliyorum.
Und das sch'ne daran ist,
Ve bunun güzel tarafı da
dass ich's zu jederzeit bewundern kann.
ona her an hayran olabilirim.
Und das sch'ne daran ist,
Ve bunun güzel tarafı da
dass es all das t'glich f'r mich gibt.
bunların hepsi benim için her gün var.
Wer h'tte das gedacht?
Bunu kim düşünebilirdi?
Es ist - ein Heimatlied
Bu bir ev şarkısı
(jeden Tag - und das jeden Tag
(her gün - her gün
- das sch'ne daran ist,
- bunun güzel yanı şu ki
dass ich's jeden Tag sehen kann)
her gün görebiliyorum)
Hm
Hımm
Und das sch'ne daran ist,
Ve bunun güzel tarafı da
dass ich's jeden Tag sehen kann.
onu her gün görebiliyorum.
Hm
Hımm
Und das sch'ne daran ist,
Ve bunun güzel tarafı da
dass ich's zu jederzeit bewundern kann.
ona her an hayran olabilirim.
Hm
Hımm
Und das sch'ne daran ist,
Ve bunun güzel tarafı da
dass es all das t'glich f'r mich gibt.
bunların hepsi benim için her gün var.
Hm
Hımm
Wer h'tte das gedacht?
Bunu kim düşünebilirdi?
Es ist - ein Heimatlied
Bu bir ev şarkısı
Hm Hm
Hım Hımm
woaha - woaha - woahaaaaaaaaaaa
vay vay vay vay vay vay
Outro: E A Asus2 A Asus4 A Asus4 A Asus2 A
Çıkış: E A Asus2 A Asus4 A Asus4 A Asus2 A
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
