George Romero Letra Traducción al Español
Sprites - George Romero
by Sprites
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I believe this is the only place on the net with the chords for this song! It's a
¡Creo que este es el único lugar en la red con los acordes de esta canción! es un
song that's fun to play and sing. Check out this little known band here:
canción que es divertida de tocar y cantar. Mira esta banda poco conocida aquí:
http://www.sprites.org.uk/
http://www.sprites.org.uk/
The main chord progression is E,A,B.
La progresión de acordes principal es E,A,B.
It's the end of the world
Es el fin del mundo
I wanna live inside a shopping mall
quiero vivir dentro de un centro comercial
I wouldn't care about the isolation
No me importaría el aislamiento
I'm unconcerned about the Walking Dead
No me preocupan los Walking Dead
If it's the end of the world
Si es el fin del mundo
I think I'd handle myself quite well
Creo que me manejaría bastante bien.
I wouldn't panic walking past the zombie
No entraría en pánico al pasar junto al zombie.
I'd try to catch up on some reading and movies
Intentaría ponerme al día con algunas lecturas y películas.
I know all I need to know...
Sé todo lo que necesito saber...
I know all I need to do...
Sé todo lo que tengo que hacer...
I learned everything from George Romero, Dario Argento,
Aprendí todo de George Romero, Darío Argento,
Maybe Tom Savini, Stuart Gordon, and Sam Raimi
Quizás Tom Savini, Stuart Gordon y Sam Raimi
Did they plant the idea or was it always in me?
¿Sembraron la idea o siempre estuvo en mí?
Do you find me creepy?
¿Me encuentras espeluznante?
Yeah, do I give you the creeps?
Sí, ¿te doy escalofríos?
It's the end of the world
Es el fin del mundo
We could gather half a dozen friends
Podríamos reunir media docena de amigos.
We'd live in hiding over at JC Penney
Viviríamos escondidos en JC Penney
Construct a wall to keep the mutants out
Construye un muro para mantener alejados a los mutantes.
When it's the end of the world
Cuando es el fin del mundo
We'd land a helicopter on the rooftop
Aterrizaríamos un helicóptero en la azotea.
Somebody breaks in through a boarded entrance
Alguien irrumpe por una entrada tapiada
Maybe we could make a run for it
Tal vez podríamos huir.
I know all I need to know
Sé todo lo que necesito saber
I learned everything from George Romero, Dario Argento,
Aprendí todo de George Romero, Darío Argento,
Maybe Tom Savini, Stuart Gordon, and Sam Raimi
Quizás Tom Savini, Stuart Gordon y Sam Raimi
Did they plant the idea or was it always in me?
¿Sembraron la idea o siempre estuvo en mí?
Do you find me creepy?
¿Me encuentras espeluznante?
Now it's the end of the world
Ahora es el fin del mundo
I always thought I would've been more careful
Siempre pensé que habría sido más cuidadoso.
Didn't look to be a serious bite
No parecía ser un mordisco serio.
Will you wait here 'til I come back to life?
¿Esperarás aquí hasta que vuelva a la vida?
I learned everything from George Romero, Dario Argento,
Aprendí todo de George Romero, Darío Argento,
Maybe Tom Savini, Stuart Gordon, and Sam Raimi
Quizás Tom Savini, Stuart Gordon y Sam Raimi
Did they plant the idea or was it always in me?
¿Sembraron la idea o siempre estuvo en mí?
Do you find me creepy?
¿Me encuentras espeluznante?
My post-apocalytic
Mi post-apocalítico
Zombie survival fantasy.
Fantasía de supervivencia zombie.
"... I'm thinking. Maybe we got a good thing going here. Maybe we shouldn't be in such a
"... Estoy pensando. Tal vez tenemos algo bueno aquí. Tal vez no deberíamos estar en tal situación".
to leave..." (Peter, Dawn of the Dead)
para irse..." (Pedro, Amanecer de los Muertos)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
