George Romero Paroles Traduction Française
Lutins - George Romero
by Sprites
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I believe this is the only place on the net with the chords for this song! It's a
Je crois que c'est le seul endroit sur le net avec les accords de cette chanson ! C'est un
song that's fun to play and sing. Check out this little known band here:
chanson amusante à jouer et à chanter. Découvrez ce groupe peu connu ici :
http://www.sprites.org.uk/
http://www.sprites.org.uk/
The main chord progression is E,A,B.
La progression d'accords principale est E,A,B.
It's the end of the world
C'est la fin du monde
I wanna live inside a shopping mall
Je veux vivre dans un centre commercial
I wouldn't care about the isolation
Je m'en fiche de l'isolement
I'm unconcerned about the Walking Dead
Je ne me soucie pas des Walking Dead
If it's the end of the world
Si c'est la fin du monde
I think I'd handle myself quite well
Je pense que je me débrouillerais plutôt bien
I wouldn't panic walking past the zombie
Je ne paniquerais pas en passant devant le zombie
I'd try to catch up on some reading and movies
J'essaierais de rattraper mon retard en lisant et en regardant des films
I know all I need to know...
Je sais tout ce que j'ai besoin de savoir...
I know all I need to do...
Je sais tout ce que je dois faire...
I learned everything from George Romero, Dario Argento,
J'ai tout appris de George Romero, Dario Argento,
Maybe Tom Savini, Stuart Gordon, and Sam Raimi
Peut-être Tom Savini, Stuart Gordon et Sam Raimi
Did they plant the idea or was it always in me?
Ont-ils implanté l’idée ou est-ce qu’elle a toujours été en moi ?
Do you find me creepy?
Tu me trouves effrayant ?
Yeah, do I give you the creeps?
Ouais, est-ce que je te donne la chair de poule ?
It's the end of the world
C'est la fin du monde
We could gather half a dozen friends
Nous pourrions rassembler une demi-douzaine d'amis
We'd live in hiding over at JC Penney
Nous vivrions cachés à JC Penney
Construct a wall to keep the mutants out
Construisez un mur pour empêcher les mutants d'entrer
When it's the end of the world
Quand c'est la fin du monde
We'd land a helicopter on the rooftop
Nous poserions un hélicoptère sur le toit
Somebody breaks in through a boarded entrance
Quelqu'un s'introduit par effraction par une entrée barricadée
Maybe we could make a run for it
Peut-être que nous pourrions fuir
I know all I need to know
Je sais tout ce que j'ai besoin de savoir
I learned everything from George Romero, Dario Argento,
J'ai tout appris de George Romero, Dario Argento,
Maybe Tom Savini, Stuart Gordon, and Sam Raimi
Peut-être Tom Savini, Stuart Gordon et Sam Raimi
Did they plant the idea or was it always in me?
Ont-ils implanté l’idée ou est-ce qu’elle a toujours été en moi ?
Do you find me creepy?
Tu me trouves effrayant ?
Now it's the end of the world
Maintenant c'est la fin du monde
I always thought I would've been more careful
J'ai toujours pensé que j'aurais été plus prudent
Didn't look to be a serious bite
Cela n'avait pas l'air d'être une morsure sérieuse
Will you wait here 'til I come back to life?
Attendras-tu ici jusqu'à ce que je revienne à la vie ?
I learned everything from George Romero, Dario Argento,
J'ai tout appris de George Romero, Dario Argento,
Maybe Tom Savini, Stuart Gordon, and Sam Raimi
Peut-être Tom Savini, Stuart Gordon et Sam Raimi
Did they plant the idea or was it always in me?
Ont-ils implanté l’idée ou est-ce qu’elle a toujours été en moi ?
Do you find me creepy?
Tu me trouves effrayant ?
My post-apocalytic
Mon post-apocalypse
Zombie survival fantasy.
Fantasme de survie des zombies.
"... I'm thinking. Maybe we got a good thing going here. Maybe we shouldn't be in such a
"... Je réfléchis. Peut-être que nous avons une bonne chose à faire ici. Peut-être que nous ne devrions pas être dans une telle situation.
to leave..." (Peter, Dawn of the Dead)
partir..." (Peter, L'Aube des Morts)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
