George Romero Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Duszki – George Romero
by Sprites
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I believe this is the only place on the net with the chords for this song! It's a
Uważam, że to jedyne miejsce w sieci z akordami do tej piosenki! To jest
song that's fun to play and sing. Check out this little known band here:
piosenka, którą fajnie się gra i śpiewa. Sprawdź ten mało znany zespół tutaj:
http://www.sprites.org.uk/
http://www.sprites.org.uk/
The main chord progression is E,A,B.
Główna sekwencja akordów to E, A, B.
It's the end of the world
To koniec świata
I wanna live inside a shopping mall
Chcę mieszkać w centrum handlowym
I wouldn't care about the isolation
Nie przejmowałabym się izolacją
I'm unconcerned about the Walking Dead
Nie przejmuję się The Walking Dead
If it's the end of the world
Jeśli to koniec świata
I think I'd handle myself quite well
Myślę, że poradziłbym sobie całkiem nieźle
I wouldn't panic walking past the zombie
Nie wpadłbym w panikę, przechodząc obok zombie
I'd try to catch up on some reading and movies
Postaram się nadrobić zaległości w czytaniu i oglądaniu filmów
I know all I need to know...
Wiem wszystko, co muszę wiedzieć...
I know all I need to do...
Wiem wszystko, co muszę zrobić...
I learned everything from George Romero, Dario Argento,
Wszystkiego nauczyłem się od George’a Romero, Dario Argento,
Maybe Tom Savini, Stuart Gordon, and Sam Raimi
Może Tom Savini, Stuart Gordon i Sam Raimi
Did they plant the idea or was it always in me?
Czy to oni zaszczepili ten pomysł, czy zawsze był we mnie?
Do you find me creepy?
Czy uważasz mnie za przerażającego?
Yeah, do I give you the creeps?
Tak, czy przyprawiam cię o ciarki?
It's the end of the world
To koniec świata
We could gather half a dozen friends
Moglibyśmy zebrać pół tuzina przyjaciół
We'd live in hiding over at JC Penney
Mieszkalibyśmy w ukryciu w JC Penney
Construct a wall to keep the mutants out
Zbuduj ścianę, aby powstrzymać mutanty
When it's the end of the world
Kiedy będzie koniec świata
We'd land a helicopter on the rooftop
Wylądowaliśmy helikopterem na dachu
Somebody breaks in through a boarded entrance
Ktoś włamuje się przez zabite deskami wejście
Maybe we could make a run for it
Może moglibyśmy pobiec
I know all I need to know
Wiem wszystko, co muszę wiedzieć
I learned everything from George Romero, Dario Argento,
Wszystkiego nauczyłem się od George’a Romero, Dario Argento,
Maybe Tom Savini, Stuart Gordon, and Sam Raimi
Może Tom Savini, Stuart Gordon i Sam Raimi
Did they plant the idea or was it always in me?
Czy to oni zaszczepili ten pomysł, czy zawsze był we mnie?
Do you find me creepy?
Czy uważasz mnie za przerażającego?
Now it's the end of the world
Teraz nadszedł koniec świata
I always thought I would've been more careful
Zawsze myślałem, że będę bardziej ostrożny
Didn't look to be a serious bite
Nie wyglądało na poważne ugryzienie
Will you wait here 'til I come back to life?
Czy będziesz tu czekać, aż wrócę do życia?
I learned everything from George Romero, Dario Argento,
Wszystkiego nauczyłem się od George’a Romero, Dario Argento,
Maybe Tom Savini, Stuart Gordon, and Sam Raimi
Może Tom Savini, Stuart Gordon i Sam Raimi
Did they plant the idea or was it always in me?
Czy to oni zaszczepili ten pomysł, czy zawsze był we mnie?
Do you find me creepy?
Czy uważasz mnie za przerażającego?
My post-apocalytic
Mój postapokalityczny
Zombie survival fantasy.
Fantazja o przetrwaniu zombie.
"... I'm thinking. Maybe we got a good thing going here. Maybe we shouldn't be in such a
„...Myślę. Może mamy tu coś dobrego. Może nie powinniśmy być w takim
to leave..." (Peter, Dawn of the Dead)
odejść…” (Piotr, Świt umarłych)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
