George Romero Letras Tradução em Português
Sprites - George Romero
by Sprites
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I believe this is the only place on the net with the chords for this song! It's a
Acredito que este seja o único lugar na net com os acordes dessa música! É um
song that's fun to play and sing. Check out this little known band here:
música que é divertida de tocar e cantar. Confira essa banda pouco conhecida aqui:
http://www.sprites.org.uk/
http://www.sprites.org.uk/
The main chord progression is E,A,B.
A progressão de acordes principal é E,A,B.
It's the end of the world
É o fim do mundo
I wanna live inside a shopping mall
Eu quero morar dentro de um shopping
I wouldn't care about the isolation
Eu não me importaria com o isolamento
I'm unconcerned about the Walking Dead
Não estou preocupado com The Walking Dead
If it's the end of the world
Se for o fim do mundo
I think I'd handle myself quite well
Eu acho que me comportaria muito bem
I wouldn't panic walking past the zombie
Eu não entraria em pânico ao passar pelo zumbi
I'd try to catch up on some reading and movies
Eu tentaria acompanhar algumas leituras e filmes
I know all I need to know...
Eu sei tudo que preciso saber...
I know all I need to do...
Eu sei tudo o que preciso fazer...
I learned everything from George Romero, Dario Argento,
Aprendi tudo com George Romero, Dario Argento,
Maybe Tom Savini, Stuart Gordon, and Sam Raimi
Talvez Tom Savini, Stuart Gordon e Sam Raimi
Did they plant the idea or was it always in me?
Eles plantaram a ideia ou sempre esteve em mim?
Do you find me creepy?
Você me acha assustador?
Yeah, do I give you the creeps?
Sim, eu te dou arrepios?
It's the end of the world
É o fim do mundo
We could gather half a dozen friends
Poderíamos reunir meia dúzia de amigos
We'd live in hiding over at JC Penney
Moraríamos escondidos na JC Penney
Construct a wall to keep the mutants out
Construa um muro para manter os mutantes afastados
When it's the end of the world
Quando for o fim do mundo
We'd land a helicopter on the rooftop
Pousaríamos um helicóptero no telhado
Somebody breaks in through a boarded entrance
Alguém invade uma entrada fechada
Maybe we could make a run for it
Talvez pudéssemos fugir
I know all I need to know
Eu sei tudo que preciso saber
I learned everything from George Romero, Dario Argento,
Aprendi tudo com George Romero, Dario Argento,
Maybe Tom Savini, Stuart Gordon, and Sam Raimi
Talvez Tom Savini, Stuart Gordon e Sam Raimi
Did they plant the idea or was it always in me?
Eles plantaram a ideia ou sempre esteve em mim?
Do you find me creepy?
Você me acha assustador?
Now it's the end of the world
Agora é o fim do mundo
I always thought I would've been more careful
Eu sempre pensei que teria sido mais cuidadoso
Didn't look to be a serious bite
Não parecia ser uma mordida séria
Will you wait here 'til I come back to life?
Você vai esperar aqui até eu voltar à vida?
I learned everything from George Romero, Dario Argento,
Aprendi tudo com George Romero, Dario Argento,
Maybe Tom Savini, Stuart Gordon, and Sam Raimi
Talvez Tom Savini, Stuart Gordon e Sam Raimi
Did they plant the idea or was it always in me?
Eles plantaram a ideia ou sempre esteve em mim?
Do you find me creepy?
Você me acha assustador?
My post-apocalytic
Meu pós-apocalítico
Zombie survival fantasy.
Fantasia de sobrevivência zumbi.
"... I'm thinking. Maybe we got a good thing going here. Maybe we shouldn't be in such a
"... estou pensando. Talvez tenhamos algo bom acontecendo aqui. Talvez não devêssemos estar em tal situação.
to leave..." (Peter, Dawn of the Dead)
ir embora...” (Pedro, Madrugada dos Mortos)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
