Big Houses Paroles Traduction Française

Squalloscope - Grandes Maisons

by Squalloscope

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Squalloscope Big Houses

This song has two parts: the verses in the beginning and a different bit at the end. If
Cette chanson comporte deux parties : les couplets au début et un morceau différent à la fin. Si
you're more into
tu es plus intéressé
strumming, you can also use Em Dsus2 C C for the verses, and C Dsus2 Em Dsus 2 for the
en grattant, vous pouvez également utiliser Em Dsus2 C C pour les couplets, et C Dsus2 Em Dsus 2 pour le
end bit, and it'll
fin, et ça va
sound about right.
ça sonne à peu près juste.
For the Intro and Verses, it's this pattern over and over again. Essentially, repeat
Pour l'Intro et les Verses, c'est ce modèle encore et encore. En gros, répétez
until Verses stop.
jusqu'à ce que les versets s'arrêtent.
Prayer is
La prière est
the bell jar you put over this goodbye, I'd rather
la cloche que tu as mise sur cet au revoir, je préfère
leave this embrace between you and I. etc etc
laisse cette étreinte entre toi et moi. etc etc
This is all the way until the verses end with "how could I ever believe every word it
Cela se poursuit jusqu'à ce que les versets se terminent par "comment pourrais-je jamais croire chaque mot qu'il contient".
says to me". This same
me dit". Ce même
pattern repeats a few times still after that and then it goes into the B-part, with "We
Le motif se répète encore quelques fois après cela, puis il passe à la partie B, avec "Nous
follow our own steps"
suivez nos propres pas"
and the pattern changes to this:
et le modèle devient ceci :
own steps while our shadows keep watching us
nos propres pas pendant que nos ombres continuent de nous observer
And this pattern repeats until the end.
Et ce schéma se répète jusqu’à la fin.
Lyrics:
Paroles :
Prayer is
La prière est
the bell jar you put over this goodbye, I'd rather
la cloche que tu as mise sur cet au revoir, je préfère
leave this embrace between you and I. Let's
Laissons cette étreinte entre toi et moi.
lock out the bearded old man in the nightgown, he can
enfermer le vieil homme barbu en chemise de nuit, il peut
tap against the glass but I'm not coming out. I built
tape contre la vitre mais je ne sors pas. j'ai construit
bridges with these arms, I will not build a fortress, in the
ponts avec ces armes, je ne construirai pas de forteresse, dans le
circle around the kitchen table I say my prayers because I feel blessed,
je fais un cercle autour de la table de la cuisine, je dis mes prières parce que je me sens béni,
secretly hoping while joining hands that you can't
espérant secrètement en joignant la main que tu ne peux pas
feel my trembling fingertips. If I sign this
sens mes doigts trembler. Si je signe ceci
piece of paper do I sell my soul along with my duties and we won't
morceau de papier, est-ce que je vends mon âme avec mes devoirs et nous ne le ferons pas
put our money where your catholic mouth is. Even though
mettez notre argent là où se trouve votre bouche catholique. Même si
the teeth are long gone there's still bone beneath the gums and there's a lot
les dents ont disparu depuis longtemps, il y a encore des os sous les gencives et il y en a beaucoup
of potential in a mighty organ. And they
de potentiel dans un organe puissant. Et ils
told us not to clap so we clap as loud as we can because the re-
nous a dit de ne pas applaudir alors nous applaudissons aussi fort que possible parce que le re-
verb in those holy halls is like a long-lost friend. It keeps
Le verbe dans ces salles saintes est comme un ami perdu depuis longtemps. Il garde
hitting the walls and comes all the way back again back
frapper les murs et revenir tout le long du chemin
back again, back again. I want
de retour, de retour encore. je veux
trees instead of gravestones and nothing to confess. I've got a
des arbres au lieu de pierres tombales et rien à avouer. j'ai un
soft spot for your ancient books of horror stories. I've got a
point faible pour vos livres anciens d’histoires d’horreur. j'ai un
music in my ear from long long ago and far far a-
de la musique dans mon oreille d'il y a très très longtemps et de très loin-
way and I still hum its tune but how could I ever believe every word it says to
façon et je fredonne toujours sa mélodie mais comment pourrais-je jamais croire chaque mot qu'il dit
me?
moi ?
We follow our
Nous suivons notre
own steps while our shadows keep watching us,
nos propres pas pendant que nos ombres continuent de nous observer,
own steps while our shadows keep watching us,
nos propres pas pendant que nos ombres continuent de nous observer,
own steps while our shadows keep watching us. The
nos propres pas pendant que nos ombres continuent de nous observer. Le
wrong step would be not to start this exo-
un mauvais pas serait de ne pas déclencher cette exo-
dus.
donc.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.