So Far Away 歌詞 日本語訳

西へ突き刺す - ソー・ファー・アウェイ

by Stabbing Westward

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stabbing Westward So Far Away

Stabbing Westward - So Far Away (Acoustic)
Stabbing Westward - So Far Away (アコースティック)
Released: 2001
発売:2001年
Contact: Zippo8822@aol.com
連絡先: Zippo8822@aol.com
Guitars Needed: 2
必要なギター: 2
Both Derek and Chris played on this version of "So Far Away."
デレクとクリスは両方ともこのバージョンの「ソー・ファー・アウェイ」を演奏しました。
Not too different from the original, the vibraphone and
オリジナルとあまり変わらない、ヴィブラフォンと
percussive parts are tabbed out as well. Both guitars are
パーカッションパートもタブ譜になっています。どちらのギターも
acoustics (obviously).
音響(当然ですが)。
Symbols/Key
記号・キー
x - mute string
x - ミュート文字列
h - hammer-on
h - ハンマーオン
p - pull-off
p - プルオフ
-- Intro - Guitar 1
-- イントロ - ギター 1
Guitar 2
ギター2
-- Verse 1 - Guitar 1
-- ヴァース 1 - ギター 1
Play 15x
15回プレイ
"...gently touch your face..."
「……そっと顔に触れて……」
-- Chorus 1 - Guitar 1
-- コーラス 1 - ギター 1
Rhythm Figure I:
リズム図 I:
But every time that I touch you...
でも、あなたに触れるたびに...
you feel so far away.
とても遠くに感じます。
And every time that you need me...
そしてあなたが私を必要とするたびに...
Amin. E (Play until Verse 2 begins)
アミン。 E (ヴァース 2 が始まるまで再生)
I feel so far away.
とても遠くに感じます。
- Guitar 2
- ギター 2
(1:00)
(1:00)
Vibraphone Arranged For Guitar
ビブラフォンをギター用にアレンジ
-- Verse 2 - Guitar 1
-- ヴァース 2 - ギター 1
- Guitar 2
- ギター 2
* Vibraphone Arranged For Guitar
※ビブラフォンをギター用にアレンジ
-- Chorus 2 - Guitar 1
-- コーラス 2 - ギター 1
Guitar 1 plays Rhythm Figure 1.
ギター 1 は図 1 のリズムを演奏します。
- Guitar 2
- ギター 2
(1:51)
(1:51)
* Organ Arranged For Guitar
* オルガンをギター用にアレンジ
(2:02)
(2:02)
* Vibraphone Arranged For Guitar
※ビブラフォンをギター用にアレンジ
-- Bridge - Guitar 1
-- ブリッジ - ギター 1
"I need to find a way to break this silence..."
「この沈黙を破る方法を見つけなければなりません...」
(2:26)
(2:26)
- Alter between these when the chords come back in.
- コードが戻ってきたら、これらを切り替えます。
-- Chorus 3 - Guitar 1
-- コーラス 3 - ギター 1
Guitar 1 plays Rhythm Figure 1 until end of chorus.
ギター 1 は、サビの終わりまでリズム図 1 を演奏します。
- Guitar 2
- ギター 2
*Percussive Instrument Arranged For Guitar
※打楽器をギター用にアレンジ
-- Outro
-- アウトロ
Same as Intro for Guitars 1 & 2
ギター1、2のイントロと同じ
And that's it.
それで終わりです。
Lyrics:
歌詞:
Verse 1:
1節:
Each night I feel the distance that has grown between us,
毎晩、私たちの間の距離が広がっていくのを感じます、
open up as lonely as the space between the stars.
星と星の間の空間のように孤独に開けてください。
I wish that I could find a way,
方法が見つかるといいのですが、
to smash my fists right through these walls,
この壁を拳で打ち破り、
Of ugliness and emptiness and gently touch your face.
醜さと空虚さ、そっとあなたの顔に触れてください。
Chorus:
コーラス:
But every time I touch you, you feel so far away.
でも、あなたに触れるたびに、あなたはとても遠くに感じてしまいます。
And every time that you need me, I feel so far away.
そして、あなたが私を必要とするたびに、私はとても遠くにいるように感じます。
Verse 2:
2節:
As you lay silently beside me, choking back your tears,
あなたが私の隣で静かに横たわり、涙をこらえながら、
I wonder if you recognize silence now defines us.
沈黙が今私たちを定義していることに気づいているでしょうか。
Desperately I try to fight this overwhelming sense that I
私はこの圧倒的な感覚と必死に戦おうとします。
May never find the strength to change how hopeless
絶望的な状況を変える強さは決して見つからないかもしれない
We've become.
なりました。
Chorus:
コーラス:
And every time that I touch you, you feel so far away.
そして、私があなたに触れるたびに、あなたはとても遠くに感じます。
And every time that you need me, I feel so far away!
そして、あなたが私を必要とするたびに、私はとても遠くにいるように感じます!
Yeah I feel so far away.
そう、とても遠くに感じます。
I feel so far...
ここまでの気がする…
Bridge:
ブリッジ:
I need to find a way to break this silence...
この沈黙を破る方法を見つけなければなりません...
I need to find a way to break this silence...
この沈黙を破る方法を見つけなければなりません...
I need to find a way to break this silence, that's between us,
この沈黙を破る方法を見つける必要がある、それは私たちの間にある、
So I scream your name. I scream your name.
だから私はあなたの名前を叫びます。私はあなたの名前を叫びます。
Chorus:
コーラス:
But every time I touch you, you feel so far away.
でも、あなたに触れるたびに、あなたはとても遠くに感じてしまいます。
And every time that you need me, I feel so far away.
そして、あなたが私を必要とするたびに、私はとても遠くにいるように感じます。
And every time you reach out, you feel me pull away.
そして、あなたが手を差し伸べるたびに、あなたは私が離れていくのを感じます。
And every time I touch you, I touch you, I touch you...
そして、あなたに触れるたびに、あなたに触れ、あなたに触れます...
Yeah, you feel so far away.
そう、あなたはとても遠くに感じます。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.