What Do I Have to Do? Liedtext Deutsche Übersetzung

Messerstich nach Westen – was muss ich tun?

by Stabbing Westward

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stabbing Westward What Do I Have to Do?

Stabbing Westward - What Do I Have To Do?
Messerstich nach Westen – was muss ich tun?
Released: 1996
Veröffentlicht: 1996
Contact Me: Zippo8822@aol.com
Kontaktieren Sie mich: Zippo8822@aol.com
Someone already tabbed out the majority of the guitar parts,
Jemand hat bereits den Großteil der Gitarrenparts aussortiert,
but me being the completist that I am, tabbed out all
Aber da ich der Komplettist bin, der ich bin, habe ich alles aufgelistet
the synth parts as well as the specifics of the guitar riffs.
die Synthesizer-Parts sowie die Besonderheiten der Gitarrenriffs.
Gb or F#
Gb oder F#
Symbols\Key
Symbole\Schlüssel
h - hammer-on
h – Hammer-on
p - pull-off
p - Abzug
x - mute string
x – Zeichenfolge stumm schalten
* - use tremolo bar, lower half step
* - Tremolostange verwenden, untere Halbstufe
Guitars Needed: 1, 2nd guitar is optional for synth riffs etc.
Benötigte Gitarren: 1, 2. Gitarre ist optional für Synth-Riffs usw.
Before we get going into the actual guitar parts, here is
Bevor wir uns mit den eigentlichen Gitarrenparts befassen, hier
every synth riff in the song arranged for the guitar.
Jedes Synthesizer-Riff im Song wurde für die Gitarre arrangiert.
Section I: Synth Riffs
Abschnitt I: Synth-Riffs
Riff A - Clean tone, maximum bass
Riff A – Sauberer Ton, maximaler Bass
(0:00)
(0:00)
Synth Bass Arranged For Guitar
Synthesizer-Bass arrangiert für Gitarre
Riff B - Clean tone
Riff B – Klarer Ton
(0:06)
(0:06)
Synthesizer Arranged For Guitar
Synthesizer für Gitarre arrangiert
Riff C - Clean tone, played softly
Riff C – Klarer Ton, sanft gespielt
(0:09)
(0:09)
Synthesizer Arranged For Guitar
Synthesizer für Gitarre arrangiert
Riff D - Clean tone
Riff D – Klarer Ton
(0:11)
(0:11)
Synthesizer Arranged For Guitar
Synthesizer für Gitarre arrangiert
Riff E - Clean tone
Riff E – Sauberer Ton
(0:22)
(0:22)
Synthesizer Arranged For Guitar
Synthesizer für Gitarre arrangiert
Eb|--7p0----------|
Eb|--7p0----------|
Bb|------8p0------|
Bb|------8p0------|
Riff F - Clean
Riff F – Sauber
(2:15)
(2:15)
Synthesizer Arranged For Guitar
Synthesizer für Gitarre arrangiert
Riff G - Medium Distortion
Riff G – Mittlere Verzerrung
(2:59)
(2:59)
Synthesizer Arranged For Guitar
Synthesizer für Gitarre arrangiert
Eb|--2--------0h2p0--4-5----|
Eb|--2--------0h2p0--4-5----|
Bb|-----0h2---------------2-|
Bb|-----0h2---------------2-|
Section II: Guitar
Abschnitt II: Gitarre
Verse 1:
Vers 1:
Guitar first comes in at 0:56, before is all synth.
Bei 0:56 kommt zuerst die Gitarre zum Einsatz, davor ist alles Synthesizer.
(0:56) - Medium Distortion
(0:56) – Mittlere Verzerrung
Chorus 1 - Heavy Distortion
Refrain 1 – Starke Verzerrung
(1:18)
(1:18)
"...do?", "...do?", "...do?", "...can't..."
„...tun?“, „...tun?“, „...tun?“, „…kann nicht…“
"...happy?", "...understand?", "...want me?"
„...glücklich?“, „...verstehen?“, „…willst du mich?“
"...what do I have to do?"
„...was muss ich tun?“
(1:38)
(1:38)
Verse 2:
Vers 2:
(1:52)
(1:52)
palm mute
Palm stumm
Chorus 2:
Refrain 2:
(2:36)
(2:36)
"...do?", "...do?", "...do?"
„...tun?“, „…tun?“, „...tun?“
..."happy?", "understand?", "...want me?"
..."glücklich?", "Verstehen?", "...willst du mich?"
palm mute
Palm stumm
"...can't make you want me..."
„…kann dich nicht dazu bringen, mich zu wollen…“
Bridge\Interlude:
Brücke\Zwischenspiel:
(2:58)
(2:58)
Chorus 3:
Refrain 3:
(3:21)
(3:21)
"...do?", "...do?", "...do?"
„...tun?“, „…tun?“, „...tun?“
"...happy?", "...understand?", "...love me?"
„...glücklich?“, „...verstehen?“, „…liebst du mich?“
palm mute
Palm stumm
"...can't make you love me..."
„…kann dich nicht dazu bringen, mich zu lieben…“
Outro:
Outro:
(3:43)
(3:43)
Outro is same synth riffs as intro.
Das Outro besteht aus den gleichen Synth-Riffs wie das Intro.
Lyrics:
Text:
Verse 1:
Vers 1:
You make it hard to breathe.
Du machst es schwer zu atmen.
It's as if I'm suffocating.
Es ist, als würde ich ersticken.
And when you're next to me,
Und wenn du neben mir bist,
I can feel your heart beat through my skin.
Ich kann deinen Herzschlag durch meine Haut spüren.
It makes me sad to think this could all be for nothing.
Es macht mich traurig zu glauben, dass das alles umsonst sein könnte.
I wish there was a way, a way for you to see inside me.
Ich wünschte, es gäbe einen Weg, einen Weg für dich, in mich hineinzusehen.
I've never felt this way, about anyone or anything. Tell me...
Ich habe noch nie so etwas empfunden, weder gegenüber irgendjemandem noch irgendetwas. Sag mir...
Chorus:
Chor:
What do I have to do, to make you happy?
Was muss ich tun, um dich glücklich zu machen?
What do I have to do, to make you understand?
Was muss ich tun, damit Sie es verstehen?
What do I have to do, to make you want me?
Was muss ich tun, damit du mich willst?
But if I can't make you want me, what do I have to do?
Aber wenn ich dich nicht dazu bringen kann, mich zu wollen, was muss ich dann tun?
Verse 2:
Vers 2:
I know exactly what you're thinking.
Ich weiß genau, was du denkst.
But I swear this time I will not let you down.
Aber ich schwöre, dieses Mal werde ich dich nicht im Stich lassen.
I'm not as selfish as I used to be.
Ich bin nicht mehr so ​​egoistisch wie früher.
That is a part of me that never made me proud.
Das ist ein Teil von mir, der mich nie stolz gemacht hat.
Well right now I think I would try anything.
Nun, im Moment denke ich, dass ich alles versuchen würde.
Anything at all to keep you satisfied.
Alles, damit Sie zufrieden sind.
God I hope you see what losing you would do to me.
Gott, ich hoffe, du siehst, was es für mich bedeuten würde, dich zu verlieren.
All I want is one more chance...tell me...
Ich will nur noch eine Chance... Sag es mir...
Chorus:
Chor:
What do I have to do, to make you happy?
Was muss ich tun, um dich glücklich zu machen?
What do I have to do, to make you understand?
Was muss ich tun, damit Sie es verstehen?
What do I have to do, to make you want me?
Was muss ich tun, damit du mich willst?
But if I can't make you want me, just tell me, tell me!
Aber wenn ich dich nicht dazu bringen kann, mich zu wollen, sag es mir einfach, sag es mir!
Bridge/Interlude:
Brücke/Zwischenspiel:
How can I...how can I...how can I...
Wie kann ich ... wie kann ich ... wie kann ich ...
Chorus:
Chor:
What do I have to do, to make you want me?
Was muss ich tun, damit du mich willst?
What do I have to do, to make you understand?
Was muss ich tun, damit Sie es verstehen?
What do I have to do, to make you love me?
Was muss ich tun, damit du mich liebst?
And if I can't make you love me, just tell me,
Und wenn ich dich nicht dazu bringen kann, mich zu lieben, sag es mir einfach,
What do I have to do...to forget about you?
Was muss ich tun, um dich zu vergessen?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.