Swatch Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Stadyum - Renk Örneği

by Stadio

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stadio Swatch

Hi Guys this is a version of the song Swatch Written by Curreri, Fornilli and Guccini.
Merhaba Arkadaşlar bu, Curreri, Fornilli ve Guccini tarafından yazılan Swatch şarkısının bir versiyonudur.
Hope you like it
Umarım beğenirsin
M7
M7
Guardo ancora l'ora sul quadrante dello swatch
Hala renk örneği kadranındaki saate bakıyorum
darle un altro quarto d'ora o andare via
ona bir çeyrek saat daha ver ya da ayrıl
gente usciva a branchi dalle scale del metro'
insanlar sürüler halinde metro merdivenlerinden dışarı çıktı
ma in quei visi in fuga lui cercava quello suo
ama o kaçan yüzlerde kendi yüzünü aradı
l'unica cosa che potesse dare un senso al
mantıklı olabilecek tek şey
freddo e al giorno
soğuk ve gündüz
M7 M7
M7 M7
E A quell'inverno...
Ve o kışa...
bella e accesa in viso d'improvviso lei arrivo'
Yüzü güzel ve parlak aniden ortaya çıkıyor
come fosse apparsa per magia
sanki sihirle ortaya çıkmış gibi
e rad iosa spense ogni protesta e lo bacio'
ve her itirazı ışık saçan bir şekilde susturdu ve onu öptü
e abbracciati andarono parlando tutti e due
ve birbirlerine sarılarak konuşmaya başladılar
di amici e dischi e di vacanze di Natale
arkadaşların, plakların ve Noel tatillerinin
io mi sentii quasi male guardandoli andare
Onların gidişini izlerken neredeyse midem bulanıyordu
ed invidiai il loro incontro,
ve onların buluşmasını kıskandım,
quel tutto da fare tutto quel tempo davanti,
yapılacak onca zaman, önümüzdeki bunca zaman,
quel loro sperare e l'incoscienza orgogliosa della loro eta'
umutları ve yaşlarının gururlu pervasızlığı
e mi venne in mente come un pugno
ve bana bir yumruk gibi çarptı
quando anch'io aspettavo appeso a un angolo una lei
ben de bir kadın için bir köşede asılı kalmayı beklerken
e quando arrivava mi sentivo come un Dio
ve o geldiğinde kendimi bir Tanrı gibi hissettim
e abbracciati e persi si parlava tutti e due
ve sarıldık ve kaybettik, ikimiz de konuştuk
uno sull'altro degli esami e di Natale
biri diğerinin üstüne sınavlar ve Noel
e di un poeta geniale e di un film sperimentale
ve parlak bir şairin ve deneysel bir filmin
e ci sembrava che niente potesse finire
ve bize hiçbir şeyin sonu gelmeyecekmiş gibi geldi
come se il tempo davanti dovesse durare
sanki önümüzdeki zaman sürecekmiş gibi
fino alla linea incosciente della nostra eta'...
çağımızın bilinçdışı çizgisine kadar...
...che ho perduta, che mi e' scivolata
...ki kaybettim,kaydım
che cosa fai ora ragazza abbracciata
şimdi ne yapacaksın sarıl kızım
a me, ai dogmi andati, a una strada bagnata
bana, dogmalara, ıslak bir yola
diversa e la stessa della loro eta'...
farklı ve yaşlarıyla aynı...
emi trovai a camminare nel freddo invernale
ve kendimi kışın soğuğunda yürürken buldum
e mi rinchiusi alla gola un giaccone normale
ve boğazıma normal bir ceket kapattım
e poi tirai su le spalle e ghignai sul Natale
ve sonra omuz silktim ve Noel'i küçümsedim
giocando col bene e il male che sai in ogni eta'...
Her yaşta bildiğin iyiyle ve kötüyle oynamak...
...che deve andare ma lascia che cammini
...bunun gitmesi gerekiyor ama bırak gitsin
l'eta' deve passare ma lascia che sconfini
yaş geçmeli ama geçsin
poi tiro su le spalle e ghigno sul Natale
sonra omuzlarımı silkiyorum ve Noel hakkında sırıtıyorum
e gioco col bene e il male che so in ogni eta'...
ve her çağda tanıdığım iyiyle ve kötüyle oynuyorum...
...che deve andare ma lascia che cammini
...bunun gitmesi gerekiyor ama bırak gitsin
l'eta' deve passare ma lascia che sconfini
yaş geçmeli ama geçsin
poi tiro su le spalle e ghigno sul natale
sonra omuzlarımı silkiyorum ve Noel hakkında sırıtıyorum
e gioco col bene e il male che so in ogni eta'...
ve her çağda tanıdığım iyiyle ve kötüyle oynuyorum...
Eta'che deve andare ma lascia che cammini
Gitmesi gereken yaş ama yürümesine izin ver
l'eta' deve passare ma lascia che sconfini
yaş geçmeli ama geçsin
poi tiro su le spalle e ghigno sul natale
sonra omuzlarımı silkiyorum ve Noel hakkında sırıtıyorum
M7
M7
e gioco col bene e il male che so in ogni eta'...
ve her çağda tanıdığım iyiyle ve kötüyle oynuyorum...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.