Fanfar 歌詞 日本語訳
スタファン・ヘルストランド - ファンファーレ
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 9 Dec 1996 09:37:15 +0100
日付: 月曜日、1996 年 12 月 9 日 09:37:15 +0100
From: Fredrik Westberg
差出人: フレドリック・ウェストバーグ
Subject: Pro: Fanfar by Staffan Hellstrand
件名: プロ: ファンファーレ by Staffan Hellstorm
#From: de4frewe@itu.liu.se (Fredrik Westberg)
#From: de4frewe@itu.liu.se (フレドリック・ウェストバーグ)
#:WWW.ITU.LIU.SE/~de4frewe (min hemsida)
#:WWW.ITU.LIU.SE/~de4frewe (私のウェブサイト)
#From album, "Pascha Jims dagbok"
#アルバム『パシャジムの日記』より
Det har ar en sang, en blomma.
そこには歌があり、花がある。
b/b #
b/b#
Det har ar en halsning till dom fromma
敬虔な人にはネックがある
Dom som inte jagar guldet och aran.
金とコンゴウインコを追わない人。
Dom som ser lyckan i det dom har nara
自分が持っているものに幸せを見出す人
# b
#b
Dom som kan leva en dag i sander.
砂の中で一日生きられる人。
Utan oljade tungor och blodiga hander.
油まみれの舌や血まみれの手はありません。
# b
#b
Dom som inte alltid letar efter spanningen i natten.
いつも夜のスリルを求めていない人。
Dom som kan leva pa bara luft och vatten.
空気と水だけで生きていける人たち。
# b
#b
Det har ar en fanfar for dom som verkligen
本当に彼らのためのファンファーレがあります
har nantig kvar.
たくさん残っています。
Det har ar en sang. en blomma.
歌があるんです。花。
Till dom som inte ar sa tomma.
それほど空いていない人へ。
Dom som aldrig patrullerar gamla stan,
旧市街を決して巡回しない人は、
eller snortar i sej drommar runt Karlaplan.
あるいはカーラプランの周りで夢の中でいびきをかいている。
Dom som inte alltid sneglar over dom som har mera.
常に多くのものを持っている人に目を向けない人。
Dom som satter barn till varlden och far dom att fungera.
子どもたちをこの世に生み出し、働かせる人たち。
Dom som inte vill vara en av ringarna pa vattnet.
水上の輪の一員になりたくない人。
Som kan leva under ytan och tycka det ar vackert.
水面下で生きていて、それを美しいと思う人がいるだろうか。
Det har ar en fanfar for dom som verkligen
本当に彼らのためのファンファーレがあります
har nantig kvar.
たくさん残っています。
Det har ar en sang, en blomma.
そこには歌があり、花がある。
Det har ar en halsning till dom fromma.
敬虔な人にはネックがある。
Dom som kan bygga och bygga och bygga.
建てても建てても建てられる人。
Och resa sig med solen och kanna sig trygga.
そして太陽とともに起きて、安全を感じてください。
som inte schackrar och delar i en blafrusen strom.
それは、凍りついたような雰囲気の中でチェックしたり分割したりすることはありません。
Dar varje handslag ar ett vapen och varje andetag en logn.
そこでは、すべての握手が武器となり、すべての呼吸が静けさになります。
Som inte vill vara en av ringarna pa vattnet.
水上の輪の一員になりたくない人はいないでしょう。
Som kan leva under ytan och tycka det ar vackert.
水面下で生きていて、それを美しいと思う人がいるだろうか。
Det har ar en fanfar for dom som verkligen
本当に彼らのためのファンファーレがあります
har nantig kvar.
たくさん残っています。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
