Fanfar Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Staffan Hellstrand - Fanfare

by Staffan Hellstrand

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Staffan Hellstrand Fanfar

Date: Mon, 9 Dec 1996 09:37:15 +0100
Tarih: 9 Aralık 1996 Pazartesi 09:37:15 +0100
From: Fredrik Westberg
Gönderen: Fredrik Westberg
Subject: Pro: Fanfar by Staffan Hellstrand
Konu: Pro: Staffan Hellstrand'dan Fanfare
#From: de4frewe@itu.liu.se (Fredrik Westberg)
#Gönderen: de4frewe@itu.liu.se (Fredrik Westberg)
#:WWW.ITU.LIU.SE/~de4frewe (min hemsida)
#:WWW.ITU.LIU.SE/~de4frewe (web sitem)
#From album, "Pascha Jims dagbok"
#"Pascha Jim'in Günlüğü" albümünden
Det har ar en sang, en blomma.
Bir şarkısı, bir çiçeği var.
b/b #
s/b #
Det har ar en halsning till dom fromma
Dindarlar için bir boynu var
Dom som inte jagar guldet och aran.
Altının ve Amerika papağanının peşinde koşmayanlar.
Dom som ser lyckan i det dom har nara
Mutluluğu sahip olduklarında görenler
# b
# b
Dom som kan leva en dag i sander.
Kumda bir gün yaşayabilenler.
Utan oljade tungor och blodiga hander.
Yağlı diller ve kanlı eller olmadan.
# b
# b
Dom som inte alltid letar efter spanningen i natten.
Her zaman gecenin heyecanını aramayanlar.
Dom som kan leva pa bara luft och vatten.
Sadece hava ve suyla yaşayabilenler.
# b
# b
Det har ar en fanfar for dom som verkligen
Onlar için gerçekten bir tantana var
har nantig kvar.
çok şey kaldı.
Det har ar en sang. en blomma.
Bir şarkısı var. bir çiçek.
Till dom som inte ar sa tomma.
O kadar da boş olmayanlara.
Dom som aldrig patrullerar gamla stan,
Eski şehirde asla devriye gezmeyenler,
eller snortar i sej drommar runt Karlaplan.
ya da Karlaplan'ın etrafındaki rüyalarda horlama.
Dom som inte alltid sneglar over dom som har mera.
Her zaman daha fazlasına sahip olanlara göz atmayanlar.
Dom som satter barn till varlden och far dom att fungera.
Çocukları dünyaya getiren, çalıştıranlar.
Dom som inte vill vara en av ringarna pa vattnet.
Sudaki halkalardan biri olmak istemeyenler.
Som kan leva under ytan och tycka det ar vackert.
Kim yüzeyin altında yaşayıp bunun güzel olduğunu düşünebilir?
Det har ar en fanfar for dom som verkligen
Onlar için gerçekten bir tantana var
har nantig kvar.
çok şey kaldı.
Det har ar en sang, en blomma.
Bir şarkısı, bir çiçeği var.
Det har ar en halsning till dom fromma.
Dindarlar için bir boynu vardır.
Dom som kan bygga och bygga och bygga.
İnşa edebilenler, inşa edenler ve inşa edenler.
Och resa sig med solen och kanna sig trygga.
Ve güneşle birlikte yükselin ve kendinizi güvende hissedin.
som inte schackrar och delar i en blafrusen strom.
donmuş bir strokta kontrol edip bölmeyen.
Dar varje handslag ar ett vapen och varje andetag en logn.
Her el sıkışmanın bir silah ve her nefesin sakinlik olduğu yer.
Som inte vill vara en av ringarna pa vattnet.
Kim suyun üzerindeki halkalardan biri olmak istemez ki?
Som kan leva under ytan och tycka det ar vackert.
Kim yüzeyin altında yaşayıp bunun güzel olduğunu düşünebilir?
Det har ar en fanfar for dom som verkligen
Onlar için gerçekten bir tantana var
har nantig kvar.
çok şey kaldı.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.