Mudshovel Paroles Traduction Française

Pelle à boue

by Staind

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Staind Mudshovel

Band - Staind
Bande - Tache
Song - Mudshovel
Chanson - Pelle à boue
Gtr I, II (Ab Db Ab Db Gb Bb) - 'Barritone arr. for gtr'
Gtr I, II (Ab Db Ab Db Gb Bb) - 'Barritone arr. pour le RTM'
Intro Verse 1
Verset d'introduction 1
Q=108
Q=108
ass
cul
Wx4 Wx8
Lx4 Lx8
Gtrs I, II
RTM I, II
TP TP TP TP TP TP TP TP
TP TP TP TP TP TP TP TP
HHHHHHHH
HHHHHHHH
||o---------------|---------------|---------------|---------------o||
||o---------------|---------------|---------------|---------------o||
||o-S===S===|=S===S===|=S===S===|=S===----o||
||o-S===S===|=S===S===|=S===S===|=S===----o||
|-Riff A end Riff A-|
|-Riff A fin Riff A-|
Random harmonics produced by lightly touching 5th string and picking with 16th note rhythm
Harmoniques aléatoires produites en touchant légèrement la cinquième corde et en choisissant un rythme de double-croche
The 1 fret is actually the harmonic between the 1st and 2nd fret about 1.3 fret
La 1ère case est en fait l'harmonique entre la 1ère et la 2ème case, environ 1,3 case
Gtr II
RTM II
W H. +E E W +W
W H. + E E W + W
||o-------------|----------------------|------------|----------|
||o-------------|----------------------|------------|----------|
||o-/--------|-------------------|------------|----------|
||o-/--------|---------|------------|--------------|
| |Fill 1 end Fill 1-|
| |Remplir 1 fin Remplir 1-|
| Gtr I
| RTM I
| >
| >
| W +W W W
| W + W W W
||o-------------|----------------------|------------|----------|
||o-------------|----------------------|------------|----------|
||o-/--------|-()----------------|------------|----------|
||o-/--------|-()----------------|------------|--------------|
Gtr II
RTM II
<
<
w h. +e e w +w
quoi. +e e w +w
|fill 1a end fill 1a-|
|remplir 1a fin remplir 1a-|
gtrs i, ii
RTM I, II
riff a x2
riff un x2
s e s e s s s s e e e h. +e e
voir e s s s e e e h. +e e
|-rhy fig 1
|-rhy fig 1
s e s e s s s s e e e h. +e e
voir e s s s e e e h. +e e
end rhy fig 1-|
fin de la figure 1-|
s e s e s s s s e e e h. +e e s e s e s s s s e e e w
voir e s s s e e e h. +e e s e s s s s voir e w
|-rhy fig 1a end rhy fig 1a-|
|-rhy fig 1a fin rhy fig 1a-|
--o||
--o||
riff a ---||
riff a ---||
--o||
--o||
$
$
h. +e e e. s +e e +s e. e e 6x e. s +e e +s e. e e to coda
h. +e e e. s + e e + s e. e e 6x e. s + e e + s e. e e à coda
|---------------||o-----------------------o||-----------------------||
|---------------||o-----------------------o||-----------------------||
|-5-------(5)---||o-5--0-(0)-6-(6)--------o||-5--0-(0)-6-(6)--------||
|-5-------(5)---||o-5--0-(0)-6-(6)--------o||-5--0-(0)-6-(6)--------||
e e q h w w w w
e e q h w w w w
gtr ii
RTM II
fill 1 x3
remplir 1x3
fill 1a
remplir 1a
gtrs i, ii
RTM I, II
rhy fig 1
pourquoi fig 1
rhy fig 1a -> d.s. al coda
rhy fig 1a -> d.s. al coda
&
&
e. s +e e +s e. e e e e q h
e. s + e e + s e. e e e e q h

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.