Please Paroles Traduction Française

Tache - S'il vous plaît

by Staind

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Staind Please

Staind - Please
Tache - S'il vous plaît
loloyd at loloyd dot com 2005, December 21
loloyd à loloyd dot com 2005, 21 décembre
You can retune your guitar to reflect the proper key or shift the key on the fly as you read and sing.
Vous pouvez réaccorder votre guitare pour qu'elle reflète la tonalité appropriée ou changer la tonalité à la volée pendant que vous lisez et chantez.
(Intro)
(Introduction)
Can't you see that I'm sick of this? Chances
Tu ne vois pas que j'en ai marre ? Chances
are you're oblivious To how I
es-tu inconscient de la façon dont je
Feel Sitting on your throne
Sentez-vous assis sur votre trône
And I'm sure that I'm not alone
Et je suis sûr que je ne suis pas seul
Not alone
Pas seul
Not alone
Pas seul
(Chorus)
(Refrain)
Tell me please Who the f**k did you want me to be?
Dis-moi s'il te plaît. Qui diable voulais-tu que je sois ?
Was it something that I couldn't see?
Était-ce quelque chose que je ne pouvais pas voir ?
Never knew this would be so political
Je n'aurais jamais cru que ce serait si politique
And please
Et s'il te plaît
I'm still wearing this miserable skin
Je porte toujours cette peau misérable
And it's starting to tear from within
Et ça commence à se déchirer de l'intérieur
But it's obvious that doesn't bother you
Mais c'est évident que ça ne te dérange pas
So please
Alors s'il te plaît
I didn't think that you'd sell me out
Je ne pensais pas que tu me trahirais
Now I know what you're all about
Maintenant je sais de quoi tu parles
You might feel in control of things
Vous pourriez vous sentir en contrôle des choses
But you're not holding all the strings
Mais tu ne tiens pas toutes les ficelles
All the strings
Toutes les cordes
All the strings
Toutes les cordes
(Chorus)
(Refrain)
Tell me please
Dis-moi s'il te plaît
Who the f**k did you want me to be?
Putain, qui voulais-tu que je sois ?
Was it something that I couldn't see?
Était-ce quelque chose que je ne pouvais pas voir ?
Never knew this would be so political
Je n'aurais jamais cru que ce serait si politique
And please
Et s'il te plaît
I'm still wearing this miserable skin
Je porte toujours cette peau misérable
And it's starting to tear from within
Et ça commence à se déchirer de l'intérieur
But it's obvious that doesn't matter to you
Mais c'est évident que ça n'a pas d'importance pour toi
(Bridge)
(Pont)
I swallowed all your answers
J'ai avalé toutes tes réponses
I've swallowed all my pride
J'ai avalé toute ma fierté
You've used up all your chances
Vous avez utilisé toutes vos chances
Can't keep this all inside
Je ne peux pas garder tout ça à l'intérieur
(Refrain)
(S'abstenir)
Tell me please
Dis-moi s'il te plaît
Who the f**k did you want me to be?
Putain, qui voulais-tu que je sois ?
Was it something that I couldn't see?
Était-ce quelque chose que je ne pouvais pas voir ?
Never knew this would be so political
Je n'aurais jamais cru que ce serait si politique
And please
Et s'il te plaît
I'm still wearing this miserable skin
Je porte toujours cette peau misérable
And it's starting to tear from within
Et ça commence à se déchirer de l'intérieur
But it's obvious that doesn't bother you
Mais c'est évident que ça ne te dérange pas
So please
Alors s'il te plaît
Don't keep telling me that it's okay
Ne continue pas à me dire que tout va bien
I don't buy all the sh*t that you say
Je n'achète pas toutes les conneries que tu dis
And quite honestly I'm f**king sick of it
Et très honnêtement, j'en ai vraiment marre
So please
Alors s'il te plaît
If I cut off this nose from my face
Si je coupe ce nez de mon visage
Then I wouldn't feel so out of place
Alors je ne me sentirais pas si mal à ma place
But it still wouldn't be quite enough for you
Mais ce ne serait toujours pas suffisant pour toi
So please
Alors s'il te plaît

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.