Homesick Letra Traducción al Español
Stan Walker - Nostálgico
by Stan Walker
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ey, ey ey ey ohhhhhh yea yeah yea yea
Ey, ey ey ey ohhhhhh sí sí sí sí
Watching the clock counting down the hours,
Mirando el reloj contando las horas,
Waiting not even 24 has past but I can't take it
Esperando no han pasado ni 24 pero no puedo soportarlo
For your love I'm a addict can't break the habit
Por tu amor soy un adicto no puedo romper el hábito
Some many call me pathetic if she anit yours you won't get it
Algunos me llaman patético, si ella no es la tuya, no lo entenderás.
Ready to climb the highest tower just to see if
Listo para subir a la torre más alta sólo para ver si
I can spot her face out in the crowed from the distance
Puedo ver su rostro entre la multitud desde la distancia.
When she not in my grasp my heart starts to panic
Cuando ella no está a mi alcance mi corazón comienza a entrar en pánico
Got a case of the classic missing my baby badly
Tengo un caso del clásico que extraña mucho a mi bebé.
(Chorus:)
(Estribillo :)
Homesick, all because my baby not around
Nostalgia, todo porque mi bebé no está cerca
I'm homesick, even though we're in the same town
Siento nostalgia, aunque estemos en la misma ciudad.
I'm homesick, seconds after me kiss
Siento nostalgia, segundos después de mi beso
When you walk out the door I start to miss
Cuando sales por la puerta empiezo a extrañar
I can't control this feeling
No puedo controlar este sentimiento
It's like I'm homesick, homesick
Es como si tuviera nostalgia, nostalgia
It's like I'm homesick, homesick, homesick
Es como si tuviera nostalgia, nostalgia, nostalgia
It's like I'm homesick, homesick, homesick
Es como si tuviera nostalgia, nostalgia, nostalgia
Seconds after we kiss
Segundos después de besarnos
When you walk out the door I start to miss
Cuando sales por la puerta empiezo a extrañar
I can't control this feeling
No puedo controlar este sentimiento
It's like I'm homesick
Es como si tuviera nostalgia
Feels like forever when it's only been some minutes
Se siente como una eternidad cuando sólo han pasado unos minutos.
Cause when we're together I just lose myself in it
Porque cuando estamos juntos simplemente me pierdo en ello
Is it wrong to be childish when my baby allows it
¿Está mal ser infantil cuando mi bebé lo permite?
Some may call me pathetic if she anit yours, you won't get it
Algunos pueden llamarme patético, si ella no es la tuya, no lo entenderás.
Don't for a second I'm being insecure
No lo hagas ni por un segundo, estoy siendo inseguro.
But when it's so real, it's a love you must adore
Pero cuando es tan real, es un amor que debes adorar
No I won't beat around it, it's like I jumped now I'm drowning
No, no lo superaré, es como si hubiera saltado, ahora me estoy ahogando.
In her presence, she's my life saving medicine
En su presencia, ella es mi medicina que salva vidas.
(Chorus:)
(Estribillo :)
Homesick, all because my baby not around
Nostalgia, todo porque mi bebé no está cerca
I'm homesick, even though we're in the same town
Siento nostalgia, aunque estemos en la misma ciudad.
I'm homesick, seconds after me kiss
Siento nostalgia, segundos después de mi beso
When you walk out the door I start to miss
Cuando sales por la puerta empiezo a extrañar
I can't control this feeling
No puedo controlar este sentimiento
It's like I'm homesick, homesick
Es como si tuviera nostalgia, nostalgia
It's like I'm homesick, homesick, homesick
Es como si tuviera nostalgia, nostalgia, nostalgia
It's like I'm homesick, homesick, homesick
Es como si tuviera nostalgia, nostalgia, nostalgia
Seconds after we kiss
Segundos después de besarnos
When you walk out the door I start to miss
Cuando sales por la puerta empiezo a extrañar
I can't control this feeling
No puedo controlar este sentimiento
It's like I'm homesick
Es como si tuviera nostalgia
You been fishing now I'm hooked had the perfect bate
Has estado pescando, ahora estoy enganchado, tenía el bate perfecto.
Took a bite it was so good wanted a second taste
Le di un mordisco, estaba tan bueno que quería probarlo por segunda vez.
You're my favourite thing to do everyday I need a dose of you
Eres lo que más me gusta hacer todos los días. Necesito una dosis de ti.
I know you just left but I'm homesick
Sé que te acabas de ir pero siento nostalgia
(Chorus:)
(Estribillo :)
Homesick, all because my baby not around
Nostalgia, todo porque mi bebé no está cerca
I'm homesick, even though we're in the same town
Siento nostalgia, aunque estemos en la misma ciudad.
I'm homesick, seconds after me kiss
Siento nostalgia, segundos después de mi beso
When you walk out the door I start to miss
Cuando sales por la puerta empiezo a extrañar
I can't control this feeling
No puedo controlar este sentimiento
It's like I'm homesick, homesick
Es como si tuviera nostalgia, nostalgia
It's like I'm homesick, homesick, homesick
Es como si tuviera nostalgia, nostalgia, nostalgia
It's like I'm homesick, homesick, homesick
Es como si tuviera nostalgia, nostalgia, nostalgia
Seconds after we kiss
Segundos después de besarnos
When you walk out the door I start to miss
Cuando sales por la puerta empiezo a extrañar
I can't control this feeling
No puedo controlar este sentimiento
It's like I'm homesick
Es como si tuviera nostalgia
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
