Barricade Paroles Traduction Française

Étoiles - Barricade

by Stars

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stars Barricade

Barricade by Stars
Barricade par étoiles
www.canaddiction.blogspot.com
www.canaddiction.blogspot.com
visit us to get some Stars (+other great Canadian artists) live+rare stuff
visitez-nous pour obtenir des stars (+ d'autres grands artistes canadiens) en live + des trucs rares
Trapped on the terraces, I looked at you and knew
Coincé sur les terrasses, je t'ai regardé et j'ai su
You were the only thing that mattered
Tu étais la seule chose qui comptait
There was no one for me but you
Il n'y avait personne pour moi à part toi
In Harmony Street we beat a man
Dans Harmony Street, nous avons battu un homme
Just for standing there
Juste pour rester là
I held my breath as I watched you swing
J'ai retenu mon souffle en te regardant te balancer
Then run your fingers through your hair
Puis passe tes doigts dans tes cheveux
Oh, how could anyone not love the terrible things you do?
Oh, comment pourrait-on ne pas aimer les choses terribles que vous faites ?
Oh, how could anyone not want to try and help you?
Oh, comment quelqu'un pourrait-il ne pas vouloir essayer de t'aider ?
In Bermondsey in Burberry, you held me at the barricade,
A Bermondsey à Burberry, tu m'as retenu à la barricade,
the pigs arrived with tear gas
les cochons sont arrivés avec des gaz lacrymogènes
And I wept at the mistakes we made
Et j'ai pleuré sur les erreurs que nous avons commises
We stalked the streets like animals
Nous avons parcouru les rues comme des animaux
And danced as windows shattered
Et j'ai dansé pendant que les fenêtres se brisaient
For our island, for the thrill of it,
Pour notre île, pour le frisson,
for everything that mattered
pour tout ce qui comptait
Oh, how could anyone not want to rip it all apart?
Oh, comment pourrait-on ne pas vouloir tout déchirer ?
Oh, how could anyone not love your cold, black heart?
Oh, comment pourrait-on ne pas aimer ton cœur froid et noir ?
I found you on a Saturday, and that was where I lost you
Je t'ai trouvé un samedi et c'est là que je t'ai perdu
You had to finally walk away
Tu as dû finalement t'éloigner
because of what it cost you,
à cause de ce que ça t'a coûté,
years later when I saw your face
des années plus tard, quand j'ai vu ton visage
In line to catch the morning train,
En ligne pour prendre le train du matin,
you looked like you'd been softened
tu avais l'air d'avoir été adouci
Like you never really loved the pain
Comme si tu n'avais jamais vraiment aimé la douleur
Oh, how could anyone not finally diminish?
Oh, comment pourrait-on finalement ne pas diminuer ?
The thrill of blood comes instantly. There's only darkness at the finish
Le frisson du sang vient instantanément. Il n'y a que l'obscurité à la fin
Meet me at the barricade, I'll be at the barricade
Retrouve-moi à la barricade, je serai à la barricade
Meet me at the barricade, the love died, but the hate can't fade
Retrouve-moi à la barricade, l'amour est mort, mais la haine ne peut pas s'estomper
I'll be at the barricade, the love died, but the hate won't fade...
Je serai à la barricade, l'amour est mort, mais la haine ne s'effacera pas...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.