Life Effect Paroles Traduction Française
Étoiles - Effet de vie
by Stars
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: 'Life Effect'
Titre : « Effet sur la vie »
( Capo 1st Fret )
(Capo 1ère frette)
Verse 1: (0:02)
Verset 1 : (0:02)
Sorry for wasting your time
Désolé de perdre ton temps
Five more months on the telephone line
Encore cinq mois au téléphone
Hours of asking if you were fine
Des heures à te demander si tu allais bien
And saying I was fine too
Et disant que j'allais bien aussi
Verse 2: (0:21)
Verset 2 : (0:21)
Sorry but I've got to go
Désolé mais je dois y aller
The birth was quick but the death is slow
La naissance a été rapide mais la mort est lente
There was so much I didn't know
Il y avait tellement de choses que je ne savais pas
So much I never knew about you
Tellement de choses que je n'ai jamais su sur toi
Chorus: (0:42)
Chœur : (0:42)
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2---|
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2---|
And so we disconnect The room grows quiet around us
Et donc nous nous déconnectons La pièce devient silencieuse autour de nous
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2---|
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2---|
It's called the life effect Will it always surround us?
C'est ce qu'on appelle l'effet de vie. Nous entourera-t-il toujours ?
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2---|
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2---|
Verse 3: (1:20)
Verset 3 : (1:20)
Who made you happy last night?
Qui t'a rendu heureux hier soir ?
I don't know his name but Christ can he fight
Je ne connais pas son nom mais Christ peut-il se battre
As I fell he told me you had a light
Quand je suis tombé, il m'a dit que tu avais une lumière
A light that shone inside you
Une lumière qui brillait en toi
Verse 4: (Amy) (1:38)
Verset 4 : (Amy) (1:38)
I found myself a decent man now
Je me suis trouvé un homme honnête maintenant
I love him because I can
Je l'aime parce que je peux
The bravest that I've ever been
Le plus courageux que j'ai jamais été
Was when I ran away from you
C'était quand je me suis enfui de toi
Chorus: (1:57)
Chœur : (1:57)
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2---|
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2---|
And so we disconnect The room grows quiet around us
Et donc nous nous déconnectons La pièce devient silencieuse autour de nous
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2---|
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2---|
It's called the life effect Will it always surround us?
C'est ce qu'on appelle l'effet de vie. Nous entourera-t-il toujours ?
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2---|
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2---|
And so we disconnect The room grows quiet around us
Et donc nous nous déconnectons La pièce devient silencieuse autour de nous
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2---|
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2---|
Nothing left to protect The end has finally found us
Il ne reste plus rien à protéger La fin nous a enfin trouvé
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2---|
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2---|
Outro: (2:44)
Sortie : (2:44)
The day is almost over
La journée est presque finie
It's almost time for bed
Il est presque l'heure d'aller au lit
So now you've finally lost me
Alors maintenant tu m'as finalement perdu
Rest your weary head
Repose ta tête fatiguée
us2
nous2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.