Life Effect 歌詞 日本語訳

スター - ライフ効果

by Stars

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stars Life Effect

Title: 'Life Effect'
タイトル:「ライフエフェクト」
( Capo 1st Fret )
( カポタスト 1 フレット )
Verse 1: (0:02)
詩 1: (0:02)
Sorry for wasting your time
時間を無駄にして申し訳ありません
Five more months on the telephone line
電話回線はあと 5 か月
Hours of asking if you were fine
何時間も「元気だったか?」と尋ねる
And saying I was fine too
そして、私も大丈夫だったと言っています
Verse 2: (0:21)
詩 2: (0:21)
Sorry but I've got to go
申し訳ありませんが、行かなければなりません
The birth was quick but the death is slow
誕生は早かったが、死は遅かった
There was so much I didn't know
知らないことがたくさんありました
So much I never knew about you
あなたについて今まで知らなかったことがたくさんあります
Chorus: (0:42)
コーラス:(0:42)
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2---|
B -----2---2h3-2----------2---2h3-2----------2---2h3-2----------2---2h3-2---|
And so we disconnect The room grows quiet around us
そして私たちは切断される 部屋は私たちの周りで静かになっていく
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2---|
B -----2---2h3-2----------2---2h3-2----------2---2h3-2----------2---2h3-2---|
It's called the life effect Will it always surround us?
それはライフエフェクトと呼ばれるものです それは常に私たちの周りにあるのでしょうか?
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2---|
B -----2---2h3-2------2---2h3-2---|
Verse 3: (1:20)
詩 3: (1:20)
Who made you happy last night?
昨夜あなたを幸せにしてくれたのは誰ですか?
I don't know his name but Christ can he fight
彼の名前は知りませんが、彼は戦うことができますか?
As I fell he told me you had a light
私が倒れたとき、彼はあなたが光を持っていると言った
A light that shone inside you
あなたの中に輝いた光
Verse 4: (Amy) (1:38)
詩 4: (エイミー) (1:38)
I found myself a decent man now
今では自分がまともな人間であることに気づいた
I love him because I can
私はできるから彼を愛しています
The bravest that I've ever been
今までで一番勇敢だった
Was when I ran away from you
あなたから逃げた時だった
Chorus: (1:57)
コーラス:(1:57)
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2---|
B -----2---2h3-2----------2---2h3-2----------2---2h3-2----------2---2h3-2---|
And so we disconnect The room grows quiet around us
そして私たちは切断される 部屋は私たちの周りで静かになっていく
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2---|
B -----2---2h3-2----------2---2h3-2----------2---2h3-2----------2---2h3-2---|
It's called the life effect Will it always surround us?
それはライフエフェクトと呼ばれるものです それは常に私たちの周りにあるのでしょうか?
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2---|
B -----2---2h3-2----------2---2h3-2----------2---2h3-2----------2---2h3-2---|
And so we disconnect The room grows quiet around us
そして私たちは切断される 部屋は私たちの周りで静かになっていく
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2-------2---2h3-2---|
B -----2---2h3-2----------2---2h3-2----------2---2h3-2----------2---2h3-2---|
Nothing left to protect The end has finally found us
守るものは何も残っていない ついに終わりが僕らを見つけた
B -----2---2h3-2-------2---2h3-2---|
B -----2---2h3-2------2---2h3-2---|
Outro: (2:44)
アウトロ:(2:44)
The day is almost over
その日はもう終わりに近づいています
It's almost time for bed
もうすぐ寝る時間です
So now you've finally lost me
それで、ついにあなたは私を失ってしまったのですね
Rest your weary head
疲れた頭を休めましょう
us2
私たち2

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.