Romantic Comedy Paroles Traduction Française
Étoiles - Comédie romantique
by Stars
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It's been five years, we've had good and bad
Ça fait cinq ans, on a eu du bon et du mauvais
The ivy grows thick in our dark backyard
Le lierre pousse épais dans notre sombre cour
When I shave in the morning, you don't recognize me
Quand je me rase le matin, tu ne me reconnais pas
I ask if you're still there and you answer "truly"
Je te demande si tu es toujours là et tu réponds "vraiment"
Don't walk away and then turn and say "I love you anyway"
Ne t'éloigne pas et ne te retourne pas pour dire "Je t'aime quand même"
Don't walk away and then turn and say "I love you anyway"
Ne t'éloigne pas et ne te retourne pas pour dire "Je t'aime quand même"
You come for the week to love me then you up and leave next day
Tu viens pour la semaine pour m'aimer puis tu te lèves et tu pars le lendemain
So don't walk away then turn and say "I love you anyway".
Alors ne vous éloignez pas, puis retournez-vous et dites "Je t'aime quand même".
You think you're so bad but you're just badly raised
Tu penses que tu es si mauvais mais tu es juste mal élevé
You twisted and turned all the love that we made
Tu as tordu et transformé tout l'amour que nous avons fait
I cannot hold on and I cannot let go
Je ne peux pas tenir et je ne peux pas lâcher prise
I was wasted at 15, never learned to go slow
J'étais bourré à 15 ans, je n'ai jamais appris à aller lentement
Don't walk away then turn and say "I love you anyway"
Ne t'éloigne pas, puis tourne-toi et dis "Je t'aime quand même"
Don't walk away then turn and say "I love you anyway"
Ne t'éloigne pas, puis tourne-toi et dis "Je t'aime quand même"
You come for a week to love me then you up and leave next day
Tu viens une semaine pour m'aimer puis tu te lèves et tu pars le lendemain
So don't walk away then turn and say "I love you anyway."
Alors ne vous éloignez pas, puis retournez-vous et dites "Je t'aime quand même".
You pick the curtains and I'll pick the sheets
Tu choisis les rideaux et je choisirai les draps
The silver anniversary will be the next time we meet
L'anniversaire d'argent sera la prochaine fois que nous nous rencontrerons
I loved you before and I'll love you 'til then
Je t'ai aimé avant et je t'aimerai jusque-là
You're my foe and my brother and lover and friend.
Tu es mon ennemi et mon frère, mon amant et mon ami.
Don't stay for the good stuff, there ain't none around.
Ne restez pas pour les bonnes choses, il n'y en a pas autour.
I'll love you and leave you and drive from this town.
Je t'aimerai, je te quitterai et je quitterai cette ville.
Before I give you the ring there's one thing you should know: you have 7 seconds before
Avant de te donner la bague, il y a une chose que tu dois savoir : tu as 7 secondes avant
too late to go. So...
trop tard pour y aller. Alors...
Don't walk away then turn and say "I love you anyway"
Ne t'éloigne pas, puis tourne-toi et dis "Je t'aime quand même"
I never ever want to see you 'til our wedding day
Je ne veux plus jamais te voir jusqu'au jour de notre mariage
Don't walk away then turn and say "I love you anyway"
Ne t'éloigne pas, puis tourne-toi et dis "Je t'aime quand même"
I never ever want to see you 'til our wedding day
Je ne veux plus jamais te voir jusqu'au jour de notre mariage
Come for the week to love me then you up and leave next day
Viens pour la semaine pour m'aimer puis lève-toi et pars le lendemain
I never ever want to see you 'til our wedding day
Je ne veux plus jamais te voir jusqu'au jour de notre mariage
Don't walk away then turn and say "I love you anyway"
Ne t'éloigne pas, puis tourne-toi et dis "Je t'aime quand même"
Don't walk away....
Ne vous éloignez pas....
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
