Set Yourself on Fire Letras Tradução em Português

Estrelas - Coloque fogo em si mesmo

by Stars

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stars Set Yourself on Fire

(half time, repeat four times)
(meio tempo, repita quatro vezes)
In a village in the hills
Em uma aldeia nas colinas
House buried to the window sills in snow
Casa enterrada até o peitoril da janela na neve
In a prison yard at night
Em um pátio de prisão à noite
An Alsatian barking for the stars to go
Um alsaciano latindo para que as estrelas partam
In the attic of a house
No sótão de uma casa
In the slats of light which creep across the room
Nas ripas de luz que atravessam a sala
In a forest grove at dawn
Em um bosque ao amanhecer
Where the animals sleep hidden in the gloom
Onde os animais dormem escondidos na escuridão
horus
Hórus
On the 97th floor overlooking Tokyo
No 97º andar com vista para Tóquio
In Camden road in a second floor flat with Dilworth down below
Na estrada de Camden, em um apartamento no segundo andar com Dilworth lá embaixo
There is only one thing
Só há uma coisa
There is only one thing
Só há uma coisa
In a cancer ward where the patients sit
Em uma enfermaria de câncer onde os pacientes sentam
Waiting patiently to die
Esperando pacientemente para morrer
In an aeroplane high above the place
Em um avião bem acima do lugar
You finally left behind
Você finalmente deixou para trás
In a cage where only one thing could be free
Em uma jaula onde apenas uma coisa poderia ser gratuita
And it's not you and I
E não somos você e eu
In a cage where only one thing could be free
Em uma jaula onde apenas uma coisa poderia ser gratuita
And it's not you and I
E não somos você e eu
horus
Hórus
In every single place that has ever ever been
Em cada lugar que já existiu
Hiroshima, Los Angeles and each town in between
Hiroshima, Los Angeles e cada cidade intermediária
There is only one thing
Só há uma coisa
There is only one thing
Só há uma coisa
(half time again, repeat four times again then straight into the verse)
(meio tempo novamente, repita quatro vezes novamente e direto para o verso)
One thing
Uma coisa
In the darkest part of you that you have ever seen
Na parte mais escura de você que você já viu
In the smile of the child staring at the TV screen
No sorriso da criança olhando para a tela da TV
In the diary of a priest, in the sheets that lie upon his bed
No diário de um padre, nos lençóis que cobrem sua cama
Out there amongst the waves and inside your lover's head
Lá fora, entre as ondas e dentro da cabeça do seu amante
horus
Hórus
There is only one thing
Só há uma coisa
There is only one thing
Só há uma coisa
There is only one thing
Só há uma coisa
There is only one thing
Só há uma coisa
There is only one thing
Só há uma coisa
There is only one thing
Só há uma coisa
There is only
Só existe
N.C.
N.C.
one thing
uma coisa
(tempo slows down)
(tempo diminui)
20 years of sleep before we sleep... forever
20 anos de sono antes de dormirmos... para sempre
20 years of sleep before we sleep... forever
20 anos de sono antes de dormirmos... para sempre
10 years on the coast figuring out the weather
10 anos na costa descobrindo o tempo
Another decade getting high
Outra década ficando chapado
until you're free
até que você esteja livre
There's nothing after that but you and I
Não há nada depois disso além de você e eu
Nothing after that buy you and me
Nada depois disso compra você e eu
20 years of sleep before we sleep... forever
20 anos de sono antes de dormirmos... para sempre
20 years of sleep before we sleep... forever
20 anos de sono antes de dormirmos... para sempre

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.