Monster Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Yıldız Batımı - Canavar

by Starset

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Starset Monster

Under the knife I surrendered
Bıçağın altında teslim oldum
The innocence yours to consume
Tüketebileceğiniz masumiyet
You cut it away
Sen onu kestin
And you filled me up with hate
Ve sen beni nefretle doldurdun
Into the silence you sent me
Bana gönderdiğin sessizliğe
Into the fire consumed
Tüketilen ateşin içine
You thought I'd forget
Unutacağımı sandın
But it's always in my head
Ama her zaman kafamda
horus
horus
You're the pulse in my veins
Sen damarlarımdaki nabızsın
You're the war that I wage
Sen benim yürüttüğüm savaşsın
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
You're the love that I hate
Sen nefret ettiğim aşksın
You're the drug that I take
Sen aldığım ilaçsın
Will you cage me?
Beni kafesleyecek misin?
Will you cage me?
Beni kafesleyecek misin?
You're the pulse in my veins
Sen damarlarımdaki nabızsın
You're the war that I wage
Sen benim yürüttüğüm savaşsın
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
From the monster you made me?
Beni yarattığın canavardan mı?
The monster you made me?
Bana yarattığın canavar mı?
This is the world you've created
Bu senin yarattığın dünya
The product of what I've become
Dönüştüğüm şeyin ürünü
My soul and my youth
Ruhum ve gençliğim
Seems it's all for you to use
Görünüşe göre hepsi senin kullanımın için
If I could take back the moment
Eğer anı geri alabilseydim
I let you get under my skin
Derimin altına girmene izin verdim
Relent or resist?
Teslim olmak mı yoksa direnmek mi?
Seems the monster always wins
Görünüşe göre canavar her zaman kazanıyor
horus
horus
You're the pulse in my veins
Sen damarlarımdaki nabızsın
You're the war that I wage
Sen benim yürüttüğüm savaşsın
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
You're the love that I hate
Sen nefret ettiğim aşksın
You're the drug that I take
Sen aldığım ilaçsın
Will you cage me?
Beni kafesleyecek misin?
Will you cage me?
Beni kafesleyecek misin?
You're the pulse in my veins
Sen damarlarımdaki nabızsın
You're the war that I wage
Sen benim yürüttüğüm savaşsın
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
From the monster you made me?
Beni yarattığın canavardan mı?
The monster you made me?
Bana yarattığın canavar mı?
ridge
sırt
My heart's an artifice, a decoy soul
Kalbim bir sanat eseri, bir tuzak ruh
I'll lift you up and then I'll let you go
Seni kaldıracağım ve sonra gitmene izin vereceğim
I've made an art of digging shallow holes
Sığ delikler kazma sanatı yaptım
I drop the darkness in and watch it grow
Karanlığı bırakıyorum ve büyümesini izliyorum
My heart's an artifice, a decoy soul
Kalbim bir sanat eseri, bir tuzak ruh
Who knew the emptiness could be so cold
Boşluğun bu kadar soğuk olabileceğini kim bilebilirdi
I've lost the pieces that could make me whole
Beni bütünleştirebilecek parçaları kaybettim
I am the darkness, I'm a monster
Ben karanlığım, ben bir canavarım
horus
horus
You're the pulse in my veins
Sen damarlarımdaki nabızsın
You're the war that I wage
Sen benim yürüttüğüm savaşsın
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
You're the love that I hate
Sen nefret ettiğim aşksın
You're the drug that I take
Sen aldığım ilaçsın
Will you cage me?
Beni kafesleyecek misin?
Will you cage me?
Beni kafesleyecek misin?
You're the pulse in my veins
Sen damarlarımdaki nabızsın
You're the war that I wage
Sen benim yürüttüğüm savaşsın
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
From the monster you made me?
Beni yarattığın canavardan mı?
The monster you made me?
Bana yarattığın canavar mı?
The monster you made me?
Bana yarattığın canavar mı?
The monster you made me?
Bana yarattığın canavar mı?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.