All or Nothing Paroles Traduction Française
Champs d'État - Tout ou Rien
by State Champs
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords used
Accords utilisés
Em7, Cadd9, G, D/F# (picked) x2
Em7, Cadd9, G, D/F# (choisi) x2
If I forget where I am when I wake up, I close my eyes
Si j'oublie où je suis au réveil, je ferme les yeux
Sometimes it's better to hide the emotions
Parfois, il vaut mieux cacher les émotions
And stay inside
Et reste à l'intérieur
The postcards on your walls
Les cartes postales sur vos murs
I left them blank because they don't exist at all
Je les ai laissés vides car ils n'existent pas du tout
You moved on, and that's common sense
Vous êtes passé à autre chose, et c'est du bon sens
horus
Horus
It might be the way that you're always staring at me
C'est peut-être la façon dont tu me regardes toujours
If I stay or if I go and risk everything
Si je reste ou si je pars et tout risque
Cadd9* G* Em7* D/F#*
Cadd9* G* Em7* D/F#*
She said it's all or nothing, all or nothing
Elle a dit que c'était tout ou rien, tout ou rien
A day with no ending is what this is like
C'est une journée sans fin
You know we may be pretending but we've still got tonight
Tu sais, nous faisons peut-être semblant, mais nous avons encore ce soir
She said it's all or nothing, all or nothing
Elle a dit que c'était tout ou rien, tout ou rien
Instrumental
Instrumental
Em7, Cadd9, G, D/F# (picked or strummed)x2
Em7, Cadd9, G, D/F# (choisi ou gratté)x2
I can't remember a day I was patient and not afraid (not afraid)
Je ne me souviens pas d'un jour où j'ai été patient et sans peur (pas peur)
To be persistent, but now I can't resist it
Pour être persistant, mais maintenant je ne peux pas y résister
And I won't wake up to see that day
Et je ne me réveillerai pas pour voir ce jour
Because, the postcards on my walls
Parce que les cartes postales sur mes murs
Say what you mean to me, but always seem to fall
Dis ce que tu veux dire pour moi, mais tu sembles toujours tomber
You moved on, and that's common sense
Vous êtes passé à autre chose, et c'est du bon sens
horus
Horus
It might be the way that you're always staring at me
C'est peut-être la façon dont tu me regardes toujours
If I stay or if I go and risk everything
Si je reste ou si je pars et tout risque
She said it's all or nothing, all or nothing
Elle a dit que c'était tout ou rien, tout ou rien
A day with no ending is what this is like
C'est une journée sans fin
You know we may be pretending but we've still got tonight
Tu sais, nous faisons peut-être semblant, mais nous avons encore ce soir
She said it's all or nothing, all or nothing
Elle a dit que c'était tout ou rien, tout ou rien
ridge
crête
And now does this beg the question
Et maintenant, est-ce que cela soulève la question
If we can stay, in serenity
Si nous pouvons rester, en toute sérénité
You're too afraid, too, learned your lesson
Toi aussi tu as trop peur, tu as appris ta leçon
That's what she said to me
C'est ce qu'elle m'a dit
But you're gone
Mais tu es parti
You made a promise to me, and moved on
Tu m'as fait une promesse et tu es parti
And now it's harder to breathe
Et maintenant c'est plus difficile de respirer
Around your next complex insult and I'm left with this
Autour de ta prochaine insulte complexe et il me reste ça
Instrumental
Instrumental
Em7, Cadd9, G, D/F# (picked)
Em7, Cadd9, G, D/F# (choisi)
ridge
crête
If I forget where I am when I wake up, I close my eyes
Si j'oublie où je suis au réveil, je ferme les yeux
Sometimes it's better to hide the emotions and stay (stay, stay)
Parfois, il vaut mieux cacher ses émotions et rester (rester, rester)
horus
Horus
It might be the way that you're always staring at me
C'est peut-être la façon dont tu me regardes toujours
If I stay or if I go and risk everything
Si je reste ou si je pars et tout risque
She said it's all or nothing, all or nothing
Elle a dit que c'était tout ou rien, tout ou rien
A day with no ending is what this is like
C'est une journée sans fin
You know we may be pretending but we've still got tonight
Tu sais, nous faisons peut-être semblant, mais nous avons encore ce soir
She said it's all or nothing, all or nothing
Elle a dit que c'était tout ou rien, tout ou rien
Cadd9, G, Em7, D/F#
Cadd9, G, Em7, D/F#
She said it's all or nothing
Elle a dit que c'était tout ou rien
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
