Elevated Versuri Traducere în Română
State Champs - Elevate
by State Champs
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: F--
Introducere: F--
then
apoi
Verse 1:
Versetul 1:
Pulled aside as if
Trasă deoparte parcă
I was the wrong one
Am fost cel greșit
You said it all and
Ai spus totul și
you made me the lost
m-ai făcut să fiu pierdut
one Elevated by your
unul Înălţat de dumneavoastră
greatest mistake now
cea mai mare greseala acum
I'm all alone I bet
Sunt singur, pun pariu
you couldn't tell that
nu puteai spune asta
I felt the same way
Am simțit la fel
Struggling just to get
Luptând doar pentru a obține
to the next day I'm not
până a doua zi nu sunt
force fed lies while
minciuni forţate în timp ce
I'm by your side
Sunt lângă tine
Refrain:
Refren:
Shaking your head
Dând din cap
doesn't change this
nu schimba asta
Preparing myself
Pregătindu-mă
for a train wreck
pentru o epavă de tren
I can't be saved
Nu pot fi salvat
Chorus 1:
Refren 1:
So tell me why can't
Deci spune-mi de ce nu pot
you see This is where
vezi aici
you need to be? You
trebuie sa fii? tu
know it's taken its
știi că a luat-o
toll on me But I don't
mie, dar nu fac
feel invisible whoa
simt invizibil whoa
So tell me why can't
Deci spune-mi de ce nu pot
you see This is where
vezi aici
you need to be? You
trebuie sa fii? tu
know it's taken its
știi că a luat-o
toll on me So I'll
plătește-mă. Deci o voi face
hope for a miracle
speranta intr-o minune
Yeah I'll hope
Da, sper
for a miracle
pentru un miracol
Verse 2:
Versetul 2:
Holidays tend to
Sărbătorile tind să
make me feel whole
fă-mă să mă simt întreg
again Rainy days
din nou Zile ploioase
make me feel like
fă-mă să simt
the dream is dead
visul este mort
I can show you what
Pot să-ți arăt ce
it's like to be down
este ca și cum ai fi jos
when you're all alone
când ești singur
I'm quite aligned to
Sunt destul de aliniat la
your design What's mine
designul tău Ce este al meu
is yours and that's
este al tău și asta e
just fine I'm finally
bine sunt in sfarsit
acquiring the state
dobandirea statului
of mind that everything
de minte că totul
is gonna be alright
va fi bine
(Repeat Refrain)
(Repetați refrenul)
Chorus 2:
Refren 2:
So tell me why can't
Deci spune-mi de ce nu pot
you see This is where
vezi aici
you need to be? You
trebuie sa fii? tu
know it's taken its
știi că a luat-o
toll on me But I don't
mie, dar nu fac
feel invisible whoa
simt invizibil whoa
So tell me why can't
Deci spune-mi de ce nu pot
you see This is where
vezi aici
you need to be? You
trebuie sa fii? tu
know it's taken its
știi că a luat-o
toll on me So I'll
plătește-mă. Deci o voi face
hope for a miracle
speranta intr-o minune
Yeah I'll hope
Da, sper
for a miracle
pentru un miracol
Bridge:
Pod:
And if you want
Și dacă vrei
to be free I can't
să fiu liber nu pot
be the one to make
fii cel care trebuie să facă
you believe You've
tu crezi că ai
still got this
inca am primit asta
promise to keep
promite să se țină
Step back and wash
Faceți un pas înapoi și spălați-vă
away the reckless
departe cei nesăbuiți
intentions They're
intenţii Ei sunt
leaving me breathless
lăsându-mă fără suflare
Find a way to stay
Găsiți o modalitate de a rămâne
C(hold)
C(așteaptă)
in your skin
în pielea ta
Chorus 3:
Refren 3:
So tell me why can't
Deci spune-mi de ce nu pot
you see This is where
vezi aici
you need to be? You
trebuie sa fii? tu
know it's taken its
știi că a luat-o
toll on me But I
mă plătesc Dar eu
don't feel invisible
nu te simți invizibil
Chorus 4:
Refren 4:
So tell me why can't
Deci spune-mi de ce nu pot
you see This is where
vezi aici
you need to be? You
trebuie sa fii? tu
know it's taken its
știi că a luat-o
toll on me But I don't
mie, dar nu fac
feel invisible whoa
simt invizibil whoa
So tell me why can't
Deci spune-mi de ce nu pot
you see This is where
vezi aici
you need to be? You
trebuie sa fii? tu
know it's taken its
știi că a luat-o
toll on me So I'll
plătește-mă. Deci o voi face
hope for a miracle
speranta intr-o minune
Yeah I'll hope
Da, sper
Dm Dm Dm Dm Dm(hold)
Dm Dm Dm Dm Dm (ține)
for a miracle
pentru un miracol
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.