Indian Moon Liedtext Deutsche Übersetzung

Staatsradio – Indian Moon

by State Radio

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

State Radio Indian Moon

A lot of this tab is copied from other tabs that have already been posted, but I
Vieles von dieser Registerkarte ist von anderen bereits veröffentlichten Registerkarten kopiert, aber ich
some of the chords throughout the song and tabbed them more specifically/accurately. Hope this
Ich habe einige der Akkorde im gesamten Lied gelesen und sie genauer/genauer getaggt. Hoffe das
an improvement :)
eine Verbesserung :)
I divided it into sections, the chord progressions written out are repeated for the rest
Ich habe es in Abschnitte unterteilt, die ausgeschriebenen Akkordfolgen werden für den Rest wiederholt
the lyrics that are posted within the section, then the song moves right along to the
die Texte, die innerhalb des Abschnitts gepostet werden, dann bewegt sich das Lied direkt zum
one. Not too complicated, I promise.
eins. Nicht zu kompliziert, versprochen.
Let me know what you think! Thanks -Court
Teilen Sie mir Ihre Meinung mit! Danke – Gericht
SECTION 1
ABSCHNITT 1
On this earth not alone we stand
Auf dieser Erde stehen wir nicht allein
Outstretched arm and upturned hand
Ausgestreckter Arm und nach oben gerichtete Hand
Never knowing when the shakes steady
Ich weiß nie, wann das Zittern nachlässt
And 'till now we have seldom seen
Und das haben wir bisher selten gesehen
And I will go if you go with me
Und ich werde gehen, wenn du mit mir gehst
Understand I will wait for thee
Verstehe, ich werde auf dich warten
I'll try to catch up if you move quickly
Ich werde versuchen, aufzuholen, wenn du dich beeilst
If the rain does blow
Wenn der Regen weht
SECTION 2
ABSCHNITT 2
And oh sir
Und oh Herr
If you ever lose your way
Falls du dich jemals verirrst
You can call upon this family
Sie können diese Familie anrufen
You can call upon this day
An diesem Tag können Sie anrufen
And old man
Und alter Mann
If you ever lose your way
Falls du dich jemals verirrst
You can call up on this family
Sie können diese Familie anrufen
You can call upon this day
An diesem Tag können Sie anrufen
SECTION 3
ABSCHNITT 3
'Cause you're my present, my future, my lesson, my teacher,
Denn du bist meine Gegenwart, meine Zukunft, meine Lektion, mein Lehrer,
Oh... My world is still
Oh... Meine Welt ist still
You're my God you're my guide, in my life I confide
Du bist mein Gott, du bist mein Führer, in meinem Leben vertraue ich
To ever shelter your will
Um deinen Willen jemals zu schützen
And my words are forever my blanket, my shiver
Und meine Worte sind für immer meine Decke, mein Schauer
Whatever you give, I'll never lack
Was auch immer du gibst, es wird mir nie fehlen
You're my chorus, my refrain, the verse of my first pain,
Du bist mein Refrain, mein Refrain, der Vers meines ersten Schmerzes,
Let the voices come barreling back
Lassen Sie die Stimmen zurückkommen
SECTION 4 (this part is mostly finger-picking with some strumming)
ABSCHNITT 4 (dieser Teil besteht hauptsächlich aus Fingerpicking mit etwas Klimpern)
'Cause I can stand to stay right where I am
Weil ich es ertragen kann, dort zu bleiben, wo ich bin
Let the water fill this hand
Lass das Wasser diese Hand füllen
Bring it to your mouth and pass beyond your lips
Führen Sie es zu Ihrem Mund und gehen Sie über Ihre Lippen hinaus
No gale can down this ship
Kein Sturm kann dieses Schiff zerstören
And I'll stand on your shoulders to watch us grow older
Und ich werde auf deinen Schultern stehen und zusehen, wie wir älter werden
I can see us far along the road
Ich kann uns weit auf der Straße sehen
As the trail grows deeper, you're my giver, my keeper,
Während der Weg tiefer wird, bist du mein Geber, mein Bewahrer,
Laughter for years untold
Gelächter seit vielen Jahren
'Cause I can stand to stay right where I am
Weil ich es ertragen kann, dort zu bleiben, wo ich bin
Let the water fill this hand
Lass das Wasser diese Hand füllen
Bring it to your mouth and pass beyond your lips
Führen Sie es zu Ihrem Mund und gehen Sie über Ihre Lippen hinaus
No gale can down this ship
Kein Sturm kann dieses Schiff zerstören
SECTION 5 (standard OPEN CHORDS from here on out)
ABSCHNITT 5 (ab jetzt standardmäßige offene Akkorde)
And wherever you go, there you are
Und wohin du auch gehst, da bist du
And if I go I won't go far
Und wenn ich gehe, werde ich nicht weit gehen
And wherever you go, there you are
Und wohin du auch gehst, da bist du
And if I go, I won't go far
Und wenn ich gehe, werde ich nicht weit kommen
Wherever you go, there you are
Wohin Sie auch gehen, da sind Sie
And if I go I won't go far
Und wenn ich gehe, werde ich nicht weit gehen
HARMONICA SOLO (strum the open chords, but the last 4 bars are a repeat of the
HARMONICA SOLO (Klimpern Sie die offenen Akkorde, aber die letzten 4 Takte sind eine Wiederholung davon
in section 4)
in Abschnitt 4)
ENDING (this is the exact same as section 2)
ENDE (dies ist genau das Gleiche wie Abschnitt 2)
And oh sir, if you ever lose your way
Und oh Herr, falls Sie sich jemals verirren
You can call upon this family, you can call upon this day
Sie können diese Familie anrufen, Sie können diesen Tag anrufen
And oh sir, if you ever lose your way
Und oh Herr, falls Sie sich jemals verirren
You can call upon this family, you can call upon this day
Sie können diese Familie anrufen, Sie können diesen Tag anrufen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.