Invitation 歌詞 日本語訳
現状 - 招待状
by Status Quo
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
On: 17/12/2010
日付: 2010/12/17
E-mail: anthonybentley@hotmail.co.uk
電子メール: anthonybentley@hotmail.co.uk
Simple, country flavoured song from The Quo. From the album In The Army Now.
The Quoのシンプルでカントリー風味の曲。アルバム『イン・ザ・アーミー・ナウ』より。
I got an invitation from a girl I used to know back home
故郷の知り合いの女の子から招待状をもらいました
It was an invitation asking me to telephone
電話をしてくれという誘いだった
She said, it's getting lonely here
彼女は言った、ここは寂しくなってきた
And I've been gone for close a year
そして、私は1年近く離れていました
I took the first flight out to meet the girl I used to know back home
昔知っていた女の子に会うために最初の飛行機に乗って家に帰りました
She met me off the flight, a million dollars in her long red gown
彼女は飛行機から降りて私に会いました、100万ドルの長い赤いドレスを着ていました
With a man in a black hat just to drive us back to town
黒い帽子をかぶった男が私たちを町まで車で送ってくれる
Now the faces all look the same
今では顔がみんな同じに見えます
And all the places have the same old names
そしてすべての場所は同じ古い名前を持っています
But in a year you've changed just like the girl I used to know back home
でも1年であなたはまるで私が故郷で知っていた女の子のように変わってしまった
Yes, in a year you've changed just like the girl I used to know back home
そう、1年であなたはまるで私が故郷で知っていた女の子のように変わってしまった
Maybe it's true that I go on and on and on
たぶん、私がずっと続けているのは本当かもしれません
Maybe it's true that I'm the lonely one alone
もしかしたら本当かもしれない、一人で寂しいのは私だ
What can I say to you, what can I say to you?
私はあなたに何を言えますか、私はあなたに何を言えますか?
Yes, in a year you've changed just like the girl I used to know back home
そう、1年であなたはまるで私が故郷で知っていた女の子のように変わってしまった
It took another year before I started getting itchy toes
足の指がかゆくなるまでさらに1年かかりました
And then I had to leave, but that's the way the story goes
そして私は去らなければならなかった、しかしそれが物語の流れです
Well I reckon if she'd made me stay
まあ、彼女が私をここに残させてくれたのかなと思います
I'd never live to see another day
もう生きてその日を見ることは決してないだろう
I took the first flight out and left the girl I used to know back home
私は最初の飛行機に乗って、昔知っていた女の子を家に残して帰りました
Maybe it's true that I go on and on and on
たぶん、私がずっと続けているのは本当かもしれません
Maybe it's true that I'm the lonely one alone
もしかしたら本当かもしれない、一人で寂しいのは私だ
What can I say to you, what can I say to you?
私はあなたに何を言えますか、私はあなたに何を言えますか?
I took the first flight out and left the girl I used to know back home
私は最初の飛行機に乗って、昔知っていた女の子を家に残して帰りました
Back home, I left the girl back home
家に帰って、私は女の子を家に残しました
I left the girl back home
私は女の子を家に残して帰りました
I left the girl back home
私は女の子を家に残して帰りました
I left the girl back home
私は女の子を家に残して帰りました
I left the girl back home
私は女の子を家に残して帰りました
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.