Invitation Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Status Quo - zaproszenie

by Status Quo

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Status Quo Invitation

On: 17/12/2010
Dnia: 17.12.2010
E-mail: anthonybentley@hotmail.co.uk
E-mail: anthonybentley@hotmail.co.uk
Simple, country flavoured song from The Quo. From the album In The Army Now.
Prosta piosenka w stylu country z The Quo. Z albumu In The Army Now.
I got an invitation from a girl I used to know back home
Dostałem zaproszenie od dziewczyny, którą znałem w domu
It was an invitation asking me to telephone
Było to zaproszenie z prośbą o telefon
She said, it's getting lonely here
Powiedziała, że robi się tu pusto
And I've been gone for close a year
I nie było mnie przez blisko rok
I took the first flight out to meet the girl I used to know back home
Poleciałem pierwszym samolotem, żeby spotkać się z dziewczyną, którą znałem w domu
She met me off the flight, a million dollars in her long red gown
Spotkała mnie po wyjściu z samolotu, w długiej czerwonej sukni z milionem dolarów
With a man in a black hat just to drive us back to town
Z mężczyzną w czarnym kapeluszu, żeby zawiózł nas z powrotem do miasta
Now the faces all look the same
Teraz wszystkie twarze wyglądają tak samo
And all the places have the same old names
I wszystkie miejsca mają te same stare nazwy
But in a year you've changed just like the girl I used to know back home
Ale w ciągu roku zmieniłaś się zupełnie jak dziewczyna, którą znałem w domu
Yes, in a year you've changed just like the girl I used to know back home
Tak, w ciągu roku zmieniłeś się zupełnie jak dziewczyna, którą znałem w domu
Maybe it's true that I go on and on and on
Może to prawda, że idę dalej i dalej
Maybe it's true that I'm the lonely one alone
Może to prawda, że jestem samotny
What can I say to you, what can I say to you?
Co mogę ci powiedzieć, co mogę ci powiedzieć?
Yes, in a year you've changed just like the girl I used to know back home
Tak, w ciągu roku zmieniłeś się zupełnie jak dziewczyna, którą znałem w domu
It took another year before I started getting itchy toes
Minął kolejny rok, zanim zacząłem odczuwać swędzenie palców u nóg
And then I had to leave, but that's the way the story goes
A potem musiałem wyjechać, ale taka jest historia
Well I reckon if she'd made me stay
Cóż, myślę, że gdyby kazała mi zostać
I'd never live to see another day
Nie dożyję kolejnego dnia
I took the first flight out and left the girl I used to know back home
Poleciałem pierwszym samolotem i zostawiłem w domu dziewczynę, którą znałem
Maybe it's true that I go on and on and on
Może to prawda, że idę dalej i dalej
Maybe it's true that I'm the lonely one alone
Może to prawda, że jestem samotny
What can I say to you, what can I say to you?
Co mogę ci powiedzieć, co mogę ci powiedzieć?
I took the first flight out and left the girl I used to know back home
Poleciałem pierwszym samolotem i zostawiłem w domu dziewczynę, którą znałem
Back home, I left the girl back home
W domu zostawiłem dziewczynę w domu
I left the girl back home
Zostawiłem dziewczynę w domu
I left the girl back home
Zostawiłem dziewczynę w domu
I left the girl back home
Zostawiłem dziewczynę w domu
I left the girl back home
Zostawiłem dziewczynę w domu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.