Like It or Not Versuri Traducere în Română
Status Quo - Vă place sau nu
by Status Quo
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Thirsty Work 1994
Lucru însetat 1994
INTRO;
INTRODUCERE;
VERSES:
VERSURI:
Isn't it more the way you do it than the way that you look?
Nu este mai mult felul în care o faci decât felul în care arăți?
Isn't it in the way you use it, not the lessons you took?
Nu este în felul în care îl folosești, nu în lecțiile pe care le-ai luat?
Isn't it time you started asking what goes on in your mind?
Nu este timpul să începi să întrebi ce se întâmplă în mintea ta?
Isn't it more the way you do it than the way that you look?
Nu este mai mult felul în care o faci decât felul în care arăți?
Isn't it in the way you use it, not the lessons you took?
Nu este în felul în care îl folosești, nu în lecțiile pe care le-ai luat?
Isn't it time you started asking what goes on in your mind?
Nu este timpul să începi să întrebi ce se întâmplă în mintea ta?
This is the way I want to do it whether you like it or not
Acesta este modul în care vreau să o fac, indiferent dacă vă place sau nu
This is the way I gotta tell you and I ain't gonna stop
Acesta este modul în care trebuie să-ți spun și nu mă voi opri
Baby I should have let you find it out, but in your own time
Dragă, ar fi trebuit să te las să afli, dar în timpul tău
Well I've been really, really wondering am I losing my mind?
Ei bine, chiar m-am întrebat dacă îmi pierd mințile?
Why do we do the things we shouldn't do? and cry when we find
De ce facem lucrurile pe care nu ar trebui să le facem? și plângem când găsim
We're in a sticky situation and you really don't mind.
Suntem într-o situație dificilă și chiar nu te superi.
This is the way I want to do it whether you like it or not
Acesta este modul în care vreau să o fac, indiferent dacă vă place sau nu
This is the way I gotta tell you and I ain't gonna stop
Acesta este modul în care trebuie să-ți spun și nu mă voi opri
Baby I should have let you find it out, but in your own time
Dragă, ar fi trebuit să te las să afli, dar în timpul tău
Isn't it more the way you do it than the way that you look?
Nu este mai mult felul în care o faci decât felul în care arăți?
Isn't it in the way you use it, not the lessons you took?
Nu este în felul în care îl folosești, nu în lecțiile pe care le-ai luat?
Isn't it time you started asking what goes on in your mind?
Nu este timpul să începi să întrebi ce se întâmplă în mintea ta?
This is the way I want to do it whether you like it or not
Acesta este modul în care vreau să o fac, indiferent dacă vă place sau nu
This is the way I gotta tell you and I ain't gonna stop
Acesta este modul în care trebuie să-ți spun și nu mă voi opri
We're in a sticky situation and you really don't mind
Suntem într-o situație dificilă și chiar nu te superi
CHORUS/BRIDGE:
FREN/POD:
You won't take no for an answer
Nu vei accepta nu ca răspuns
Nobody could tell you your place
Nimeni nu ți-a putut spune locul tău
They'd better not turn round and tell ya
Ar fi bine să nu se întoarcă și să-ți spună
Even if it's straight to your face
Chiar dacă este direct la fața ta
I ain't lonely but I'm happy if it makes you feel good
Nu sunt singur, dar sunt fericit dacă te face să te simți bine
But it's no way, it's a fool's way, it'll end up no good
Dar nu e nicio cale, este un mod de prost, nu va ajunge la nimic bun
So don't be scared of the future
Așa că nu vă speriați de viitor
Everything is looking real fine
Totul arată foarte bine
I think my way's gonna suit ya
Cred că drumul meu ți se va potrivi
But only if you're gonna stay mine
Dar numai dacă vei rămâne al meu
And you could do, and you should do, it'll make you feel fine
Și ai putea face, și ar trebui să faci, te va face să te simți bine
'Cos the best way is the best way, and we'll make it on time
„Pentru că cea mai bună cale este cea mai bună cale și vom ajunge la timp
And you could do, and you should do, it'll make you feel fine
Și ai putea face, și ar trebui să faci, te va face să te simți bine
'Cos the best way is the best way, and we'll make it on time
„Pentru că cea mai bună cale este cea mai bună cale și vom ajunge la timp
SOLO 1; | Ab | Eb | Bbm | Eb | Ab | Eb | Bbm | C |
SOLO 1; | Ab | Eb | Bbm | Eb | Ab | Eb | Bbm | C |
SOLO 2; :| Fm | Bbm | Fm | Bbm | Fm | Eb Db C |:
SOLO 2; :| Fm | Bbm | Fm | Bbm | Fm | Eb Db C |:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
