At the Moment Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Stavesacre – w tej chwili

by Stavesacre

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stavesacre At the Moment

by Stavesacre
przez Stavesacre
from the cd Friction
z płyty Friction
(c) 1996 Tooth and Nail Records
(c) Dokumentacja zębów i paznokci z 1996 r
blender.head@juno.com
blender.head@juno.com
(questions, comments corrections welcome)
(pytania, uwagi, poprawki mile widziane)
original tab by James Lesure (cromag@endial.eas.asu.edu)
oryginalna zakładka autorstwa Jamesa Lesure'a (cromag@endial.eas.asu.edu)
I know there was already a tab for this but I thought could give you
Wiem, że była już na to zakładka, ale pomyślałem, że mogę ci dać
guys a more 'inclusive' one.
chłopaki, bardziej „inkluzywny”.
Dropped D tuning (D-a-d-g-b-e)
Porzucone strojenie D (D-a-d-g-b-e)
intro...
wprowadzenie...
0-0-0-/5-5-5-5-7-4-4-4-2-2-2-2-4-0----(Repeat Twice)-----------
0-0-0-/5-5-5-5-7-4-4-4-2-2-2-2-4-0----(Powtórz dwa razy)---------------
Then throughout
Potem przez cały czas
octave part that repeats through much of the song
część oktawy, która powtarza się przez większą część utworu
Then octave part, then...
Potem część oktawowa, potem...
Octave part again, then...
Znowu część oktawy, a potem...
CHORUS AGAIN...
CHÓR ZNOWU...
then this rythym part is to be played at the same time as the
wówczas tę część rytmiczną należy grać jednocześnie z
octave part to follow...
część oktawy do naśladowania...
Then CHORUS.......
Następnie CHÓR......
And finally we're done. I think i did a pretty complete job on this
I wreszcie skończyliśmy. Myślę, że wykonałem w tym zakresie całkiem kompletną robotę
song (I'd hope so, it took me forever!:)
piosenka (mam taką nadzieję, zajęło mi to całą wieczność! :)
HAVE FUN! If you have any corrections especially, or comments,
BAW SIĘ! Jeśli masz jakieś poprawki lub uwagi, szczególnie
questions please e-mail me! blender.head@juno.com
pytania proszę pisać na e-mail! blender.head@juno.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.