At the Moment Versuri Traducere în Română
Stavesacre - În acest moment
by Stavesacre
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by Stavesacre
de Stavesacre
from the cd Friction
de la cd Friction
(c) 1996 Tooth and Nail Records
(c) 1996 Tooth and Nail Records
blender.head@juno.com
blender.head@juno.com
(questions, comments corrections welcome)
(intrebari, comentarii corecturi binevenite)
original tab by James Lesure (cromag@endial.eas.asu.edu)
filă originală de James Lesure (cromag@endial.eas.asu.edu)
I know there was already a tab for this but I thought could give you
Știu că există deja o filă pentru asta, dar m-am gândit că ți-ar putea oferi
guys a more 'inclusive' one.
băieți, unul mai „incluziv”.
Dropped D tuning (D-a-d-g-b-e)
Acordat D a scăzut (D-a-d-g-b-e)
intro...
introducere...
0-0-0-/5-5-5-5-7-4-4-4-2-2-2-2-4-0----(Repeat Twice)-----------
0-0-0-/5-5-5-5-7-4-4-4-2-2-2-2-4-0----(Repetați de două ori)------------
Then throughout
Apoi peste tot
octave part that repeats through much of the song
parte de octava care se repetă în mare parte a cântecului
Then octave part, then...
Apoi partea de octava, apoi...
Octave part again, then...
Octava parte din nou, apoi...
CHORUS AGAIN...
Refren din nou...
then this rythym part is to be played at the same time as the
atunci această parte ritmică trebuie să fie jucată în același timp cu
octave part to follow...
partea de octava de urmat...
Then CHORUS.......
Apoi REFREN......
And finally we're done. I think i did a pretty complete job on this
Și în sfârșit am terminat. Cred că am făcut o treabă destul de completă în acest sens
song (I'd hope so, it took me forever!:)
cântec (aș sper, mi-a luat o veșnicie!:)
HAVE FUN! If you have any corrections especially, or comments,
DISTRACȚI-VĂ! Dacă aveți corecturi în special, sau comentarii,
questions please e-mail me! blender.head@juno.com
intrebari va rog sa-mi trimiteti un e-mail! blender.head@juno.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
