Captain Albert Alexander Paroles Traduction Française
Girafe à vapeur - Capitaine Albert Alexander
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
When playing, keep the high e string open during the entire song.
Lorsque vous jouez, gardez la corde de mi aigu ouverte pendant toute la chanson.
When he was a boy
Quand il était un garçon
he wanted to play
il voulait jouer
down by the sea
au bord de la mer
At age thirteen
A treize ans
everyday after school
tous les jours après l'école
he would always sail around the lake
il naviguait toujours autour du lac
All the people would stand and stare
Tout le monde se levait et regardait
as he sailed around with precision and care
alors qu'il naviguait avec précision et soin
With his bi-corner hat and the way he would stand
Avec son bicorne et la façon dont il se tenait
he looked just like a Navy man
il ressemblait à un homme de la Marine
All the townsfolk would gather and say, and sing away
Tous les citadins se rassemblaient, disaient et chantaient
Captain Albert Alexander
Capitaine Albert Alexandre
He'll be a brave seafarer someday
Il sera un jour un brave marin
But that Captain Albert Alexander
Mais ce capitaine Albert Alexander
He'll go down in the waves
Il descendra dans les vagues
By age twenty four
À vingt-quatre ans
he had left the shore
il avait quitté le rivage
and was sailing for the Queen
et naviguait pour la reine
On a dark starry night
Par une nuit sombre et étoilée
Albert awoke to the sound
Albert s'est réveillé au son
of his Captain screaming as he was drowned
de son capitaine criant alors qu'il se noyait
The Navy crew was taking a lick
L'équipage de la Marine prenait un coup de langue
pirates had invaded the ship
des pirates avaient envahi le navire
But Albert with one aimed harpoon
Mais Albert avec un harpon pointé
ignited their rum with a spark and soon
ont enflammé leur rhum avec une étincelle et bientôt
flames drove the pirates away
les flammes ont chassé les pirates
the Navy sang
la Marine a chanté
Captain Albert Alexander
Capitaine Albert Alexandre
Saved his crew from pirate slaughter
Il a sauvé son équipage du massacre des pirates
But that Captain Albert Alexander
Mais ce capitaine Albert Alexander
He'll go down in the water
Il descendra dans l'eau
Now everyone dance
Maintenant tout le monde danse
Dance. Dance.
Danse. Danse.
Twenty some odd years later
Une vingtaine d'années plus tard
On his ship The Sea Slater
Sur son navire The Sea Slater
He sailed into a mass of blubber
Il a navigué dans une masse de graisse
Gazing up to the sky
Regardant vers le ciel
stood a large walrus
se tenait un gros morse
that was a hundred stories high, it meant no harm
c'était cent étages, ça ne voulait pas dire de mal
The walrus was in a great deal of pain
Le morse souffrait beaucoup
It suffered from a tusk with tooth decay
Il souffrait d'une défense cariée
Albert threw his anchor 'round it's tusk
Albert a jeté son ancre autour de sa défense
with a little bit of pulling it was out by dusk
en tirant un peu, il était sorti au crépuscule
The walrus thanked Albert and sang, as he sailed away
Le morse a remercié Albert et a chanté pendant qu'il s'éloignait
Captain Albert Alexander
Capitaine Albert Alexandre
Friend to sea urchin and me
Ami de l'oursin et moi
But that Captain Albert Alexander
Mais ce capitaine Albert Alexander
He'll go down in the sea
Il descendra dans la mer
At a ripe old age lightning struck from the sky
À un âge avancé, la foudre est tombée du ciel
and split Albert's vessel in two
et a divisé le vaisseau d'Albert en deux
One hundred men fled for their lives
Une centaine d'hommes ont fui pour sauver leur vie
on rafts across the ocean blue
sur des radeaux à travers l'océan bleu
Albert stood at the stern of his ship
Albert se tenait à la poupe de son navire
A giant octopus had him in it's grip
Une pieuvre géante le tenait sous son emprise
A vortex of spiraling death below ripped
Un vortex de mort en spirale ci-dessous déchiré
and sharks and electric eels all made the trip
et les requins et les anguilles électriques ont tous fait le déplacement
to see Albert
voir Albert
sink to the bottom of the sea
couler au fond de la mer
Just before he went down
Juste avant qu'il ne tombe
he called out to his crew
il a appelé son équipage
It's obvious that my time has come
Il est évident que mon heure est venue
I'll let this ending ensue
Je vais laisser cette fin s'ensuivre
I've led an exciting nautical life it would seem
J'ai mené une vie nautique passionnante, semble-t-il
and there's no better end than a death by the sea
et il n'y a pas de meilleure fin qu'une mort au bord de la mer
His crew sang
Son équipage a chanté
Captain Albert Alexander
Capitaine Albert Alexandre
He went down in the sea
Il est descendu dans la mer
But that Captain Albert Alexander
Mais ce capitaine Albert Alexander
He'll go down in history
Il entrera dans l'histoire
That Captain Albert Alexander
Ce capitaine Albert Alexander
He went down in the sea
Il est descendu dans la mer
-nd-
-et-
Any question, comments or concerns, shoot me an email at dreaton72@gmail.com
Pour toute question, commentaire ou préoccupation, envoyez-moi un e-mail à dreaton72@gmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
