Captain Albert Alexander Текст Песни Перевод на Русский

Паровой жираф - капитан Альберт Александр

by Steam Powered Giraffe

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steam Powered Giraffe Captain Albert Alexander

When playing, keep the high e string open during the entire song.
Во время игры держите верхнюю струну открытой на протяжении всей песни.
When he was a boy
Когда он был мальчиком
he wanted to play
он хотел играть
down by the sea
внизу у моря
At age thirteen
В тринадцать лет
everyday after school
каждый день после школы
he would always sail around the lake
он всегда плавал вокруг озера
All the people would stand and stare
Все люди стояли и смотрели
as he sailed around with precision and care
когда он плавал с точностью и осторожностью
With his bi-corner hat and the way he would stand
С его двуугольной шляпой и тем, как он стоял
he looked just like a Navy man
он был похож на военнослужащего ВМФ
All the townsfolk would gather and say, and sing away
Все горожане собирались, говорили и пели
Captain Albert Alexander
Капитан Альберт Александр
He'll be a brave seafarer someday
Когда-нибудь он станет храбрым мореплавателем
But that Captain Albert Alexander
Но этот капитан Альберт Александр
He'll go down in the waves
Он уйдет в волны
By age twenty four
К двадцати четырем годам
he had left the shore
он покинул берег
and was sailing for the Queen
и плыл за королевой
On a dark starry night
В темную звездную ночь
Albert awoke to the sound
Альберт проснулся от звука
of his Captain screaming as he was drowned
его капитан кричал, когда его тонули
The Navy crew was taking a lick
Экипаж ВМФ лизнул
pirates had invaded the ship
пираты вторглись на корабль
But Albert with one aimed harpoon
Но Альберт с одним направленным гарпуном
ignited their rum with a spark and soon
зажгли их ром искрой и вскоре
flames drove the pirates away
пламя отогнало пиратов
the Navy sang
ВМФ пел
Captain Albert Alexander
Капитан Альберт Александр
Saved his crew from pirate slaughter
Спас свою команду от пиратской резни
But that Captain Albert Alexander
Но этот капитан Альберт Александр
He'll go down in the water
Он упадет в воду
Now everyone dance
Теперь все танцуют
Dance. Dance.
Танец. Танец.
Twenty some odd years later
Двадцать с лишним лет спустя
On his ship The Sea Slater
На своем корабле «Си Слейтер»
He sailed into a mass of blubber
Он плыл в массу жира
Gazing up to the sky
Глядя на небо
stood a large walrus
стоял большой морж
that was a hundred stories high, it meant no harm
это было на высоте в сто этажей, это не означало никакого вреда
The walrus was in a great deal of pain
Моржу было очень больно
It suffered from a tusk with tooth decay
Он пострадал от бивня с кариесом
Albert threw his anchor 'round it's tusk
Альберт бросил якорь вокруг бивня
with a little bit of pulling it was out by dusk
если немного потянуть, то уже в сумерках
The walrus thanked Albert and sang, as he sailed away
Морж поблагодарил Альберта и запел, пока тот уплывал.
Captain Albert Alexander
Капитан Альберт Александр
Friend to sea urchin and me
Друг морского ежа и меня
But that Captain Albert Alexander
Но этот капитан Альберт Александр
He'll go down in the sea
Он уйдет в море
At a ripe old age lightning struck from the sky
В глубокой старости молния ударила с неба
and split Albert's vessel in two
и расколол сосуд Альберта на две части
One hundred men fled for their lives
Сто человек бежали, спасая свои жизни
on rafts across the ocean blue
на плотах через океан синий
Albert stood at the stern of his ship
Альберт стоял на корме своего корабля
A giant octopus had him in it's grip
Гигантский осьминог схватил его в свои руки
A vortex of spiraling death below ripped
Вихрь спиральной смерти внизу разорван
and sharks and electric eels all made the trip
и акулы, и электрические угри — все совершили путешествие
to see Albert
увидеть Альберта
sink to the bottom of the sea
опуститься на дно моря
Just before he went down
Незадолго до того, как он спустился
he called out to his crew
он позвал свою команду
It's obvious that my time has come
Очевидно, что мое время пришло
I'll let this ending ensue
Я позволю этому финалу наступить
I've led an exciting nautical life it would seem
Казалось бы, я вел захватывающую морскую жизнь
and there's no better end than a death by the sea
и нет лучшего конца, чем смерть у моря
His crew sang
Его команда пела
Captain Albert Alexander
Капитан Альберт Александр
He went down in the sea
Он спустился в море
But that Captain Albert Alexander
Но этот капитан Альберт Александр
He'll go down in history
Он войдет в историю
That Captain Albert Alexander
Этот капитан Альберт Александр
He went down in the sea
Он спустился в море
-nd-
-н-
Any question, comments or concerns, shoot me an email at dreaton72@gmail.com
Если у вас возникнут вопросы, комментарии или замечания, напишите мне по адресу dreaton72@gmail.com.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.