Captain Albert Alexander Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Buharla Çalışan Zürafa - Kaptan Albert Alexander
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
When playing, keep the high e string open during the entire song.
Çalarken, şarkının tamamı boyunca yüksek e telini açık tutun.
When he was a boy
O çocukken
he wanted to play
oynamak istedi
down by the sea
deniz kenarında
At age thirteen
On üç yaşındayken
everyday after school
her gün okuldan sonra
he would always sail around the lake
her zaman gölün etrafında yelken açardı
All the people would stand and stare
Bütün insanlar durup bakardı
as he sailed around with precision and care
hassasiyet ve dikkatle dolaşırken
With his bi-corner hat and the way he would stand
İki köşeli şapkasıyla ve duruşuyla
he looked just like a Navy man
tıpkı bir denizciye benziyordu
All the townsfolk would gather and say, and sing away
Bütün kasaba halkı toplanıp söyler ve şarkı söylerdi
Captain Albert Alexander
Kaptan Albert Alexander
He'll be a brave seafarer someday
Bir gün cesur bir denizci olacak
But that Captain Albert Alexander
Ama Kaptan Albert Alexander
He'll go down in the waves
Dalgalara düşecek
By age twenty four
Yirmi dört yaşına gelince
he had left the shore
kıyıyı terk etmişti
and was sailing for the Queen
ve Kraliçe'ye doğru yelken açıyordu
On a dark starry night
Karanlık yıldızlı bir gecede
Albert awoke to the sound
Albert bu sesle uyandı
of his Captain screaming as he was drowned
Kaptanının boğulurken çığlık atması
The Navy crew was taking a lick
Donanma mürettebatı yalıyordu
pirates had invaded the ship
korsanlar gemiyi istila etmişti
But Albert with one aimed harpoon
Ama Albert tek bir zıpkınla
ignited their rum with a spark and soon
romlarını bir kıvılcımla ateşlediler ve çok geçmeden
flames drove the pirates away
Alevler korsanları uzaklaştırdı
the Navy sang
Donanma şarkı söyledi
Captain Albert Alexander
Kaptan Albert Alexander
Saved his crew from pirate slaughter
Mürettebatını korsan katliamından kurtardı
But that Captain Albert Alexander
Ama Kaptan Albert Alexander
He'll go down in the water
Suya inecek
Now everyone dance
Şimdi herkes dans ediyor
Dance. Dance.
Dans et. Dans.
Twenty some odd years later
Yirmi küsur yıl sonra
On his ship The Sea Slater
The Sea Slater adlı gemisinde
He sailed into a mass of blubber
Bir ağlayan kitleye yelken açtı
Gazing up to the sky
Gökyüzüne bakarken
stood a large walrus
büyük bir mors duruyordu
that was a hundred stories high, it meant no harm
yüz kat yüksekliğindeydi, hiçbir zararı yoktu
The walrus was in a great deal of pain
Mors çok acı çekiyordu
It suffered from a tusk with tooth decay
Diş çürüğü olan bir dişten acı çekti
Albert threw his anchor 'round it's tusk
Albert çapasını dişin etrafına fırlattı
with a little bit of pulling it was out by dusk
biraz çekerek akşam karanlığında dışarı çıktı
The walrus thanked Albert and sang, as he sailed away
Deniz aygırı Albert'e teşekkür etti ve oradan ayrılırken şarkı söyledi
Captain Albert Alexander
Kaptan Albert Alexander
Friend to sea urchin and me
Deniz kestanesi ve benim arkadaşım
But that Captain Albert Alexander
Ama Kaptan Albert Alexander
He'll go down in the sea
Denize inecek
At a ripe old age lightning struck from the sky
Yaşlılıkta gökten yıldırım düştü
and split Albert's vessel in two
ve Albert'in gemisini ikiye böldüm
One hundred men fled for their lives
Yüz kişi canını kurtarmak için kaçtı
on rafts across the ocean blue
okyanus mavisi boyunca sallar üzerinde
Albert stood at the stern of his ship
Albert gemisinin kıç tarafında duruyordu
A giant octopus had him in it's grip
Dev bir ahtapot onu pençesine aldı
A vortex of spiraling death below ripped
Aşağıda sarmal bir ölüm girdabı yırtıldı
and sharks and electric eels all made the trip
ve köpek balıkları ve elektrikli yılan balıklarının hepsi bu yolculuğu yaptı
to see Albert
Albert'i görmek
sink to the bottom of the sea
denizin dibine batmak
Just before he went down
Aşağı inmeden hemen önce
he called out to his crew
mürettebatına seslendi
It's obvious that my time has come
Zamanımın geldiği aşikar
I'll let this ending ensue
Bu sonun gerçekleşmesine izin vereceğim
I've led an exciting nautical life it would seem
Görünüşe göre heyecan verici bir denizcilik hayatı yaşadım
and there's no better end than a death by the sea
ve deniz kenarında ölümden daha iyi bir son olamaz
His crew sang
Ekibi şarkı söyledi
Captain Albert Alexander
Kaptan Albert Alexander
He went down in the sea
Denize düştü
But that Captain Albert Alexander
Ama Kaptan Albert Alexander
He'll go down in history
Tarihe geçecek
That Captain Albert Alexander
O Yüzbaşı Albert Alexander
He went down in the sea
Denize düştü
-nd-
-nd-
Any question, comments or concerns, shoot me an email at dreaton72@gmail.com
Herhangi bir soru, yorum veya endişeniz varsa bana dreaton72@gmail.com adresinden e-posta gönderin
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
