Hatch Fever Paroles Traduction Française
Girafe à vapeur - Hatch Fever
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Finally Here!
Enfin là !
Alot of it is done on the piano, however, I've figured the main melody out and
Une grande partie est jouée au piano, cependant, j'ai compris la mélodie principale et
have tabbed it, so be prepared to see it alot ;D
Je l'ai tabulé, alors préparez-vous à le voir beaucoup ;D
ALSO! listening to the song itself will help you know when to change and what to change to : )
AUSSI ! écouter la chanson elle-même vous aidera à savoir quand changer et vers quoi changer : )
Main Melody
Mélodie principale
Then play :- Em A
Alors jouez :- Em A
There's a knock, open the door,
On frappe, ouvre la porte,
A human-sized package
Un package à taille humaine
Rip through tape, like butter,
Déchirez le ruban adhésif, comme du beurre,
And cardboard like toast
Et du carton comme du pain grillé
No time for instructions, the fire's dying,
Pas le temps pour les instructions, le feu s'éteint,
Two birds, one stone
Deux oiseaux, une pierre
Fill the tank with water, turn the ignition,
Remplissez le réservoir d'eau, mettez le contact,
And Hatchy boy you're ready to go
Et Hatchy boy, tu es prêt à partir
Faaaaaaaaaarrrr!!!!
Faaaaaaaaarrr!!!!
(Catch Hatch Fever!),
(Attrapez la fièvre de l'éclosion !),
Faaaaaaaaaaaarrr!
Faaaaaaaaaaarrr !
(Catch Hatch Fever!)
(Attrapez la fièvre de l'éclosion !)
There's a hole, in your floor,
Il y a un trou dans ton sol,
We gotta patch it up
Nous devons le réparer
Give it a cover, a latch, a hinge, a turn wheel,
Donnez-lui un couvercle, un loquet, une charnière, une molette,
Now we're talking hatch fever
Maintenant nous parlons de fièvre des trappes
Oh what's the worth of living, if you can't make a living, not living,
Oh, quelle est la valeur de vivre, si tu ne peux pas gagner ta vie, ne pas vivre,
But faux living
Mais une fausse vie
And is there a difference? a fever's a fever,
Et y a-t-il une différence ? une fièvre est une fièvre,
Come on everybody prepare to get catchy
Allez, tout le monde se prépare à être accrocheur
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-lA-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-lA-la-la-la-la
Catch Hatch Fever!
Attrapez la fièvre de l'éclosion !
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-lA-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-lA-la-la-la-la
Catch Hatch Fever!
Attrapez la fièvre de l'éclosion !
Open your heart, to me
Ouvre-moi ton cœur
(played quick)
(joué rapidement)
A,A,G#,F#m
La, La, Sol#, Fa#m
Come on everybody, open up that chest cavity
Allez tout le monde, ouvrez cette cavité thoracique
(awkward pause)
(pause gênante)
If you took that last bit of advice,
Si vous avez suivi ce dernier conseil,
You gotta get to the emergency room
Tu dois aller aux urgences
Please don't act out these lyrics,
S'il vous plaît, ne jouez pas ces paroles,
We don't want you to leave so soon
Nous ne voulons pas que tu partes si tôt
You gotta read instructions, and don't hurt birds,
Tu dois lire les instructions et ne pas blesser les oiseaux.
And generally pair your nouns with verbs
Et associez généralement vos noms à des verbes
Study real hard, Eat your vitamin soup,
Étudie très dur, mange ta soupe vitaminée,
When all that's finished prepare to catch...
Quand tout cela sera fini, préparez-vous à attraper...
Hatch Disease,
Maladie d'éclosion,
that sounds bad,
ça a l'air mauvais,
It's not a real disease
Ce n'est pas une vraie maladie
But if it were on another world then
Mais si c'était sur un autre monde alors
we're sorry,
nous sommes désolés,
We wouldn't wish it on anybody
Nous ne le souhaiterions à personne
Unless it makes you stronger, and live longer,
À moins que cela te rende plus fort et vive plus longtemps,
Well then thats a good thing wouldn't you agree?
Eh bien, c'est une bonne chose, n'est-ce pas ?
But for now it's just words and a good time,
Mais pour l'instant ce ne sont que des mots et du bon temps,
Come on everybody, GET DOWN WITH THE ROBOTS!
Allez tout le monde, À BAS LES ROBOTS !
(Dubstep)
(Dubstep)
in
dans
There's not much left to tell, which hasn't already been stated
Il n'y a pas grand chose à dire, ce qui n'a pas déjà été dit
(played quick)
(joué rapidement)
A,A,G#,F#m
La, La, Sol#, Fa#m
in
dans
Consider, yourselves 99.9 %, HatchWorth acclimated
Considérez-vous à 99,9 %, HatchWorth s'est acclimaté
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-lA-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-lA-la-la-la-la
Catch Hatch Fever!
Attrapez la fièvre de l'éclosion !
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-lA-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-lA-la-la-la-la
That should about do it
Cela devrait le faire
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
