Hatch Fever Testo Traduzione Italiana

Giraffa alimentata a vapore - Febbre da schiusa

by Steam Powered Giraffe

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steam Powered Giraffe Hatch Fever

Finally Here!
Finalmente qui!
Alot of it is done on the piano, however, I've figured the main melody out and
Gran parte del lavoro è fatto al pianoforte, tuttavia, ho capito la melodia principale e
have tabbed it, so be prepared to see it alot ;D
l'ho schedato, quindi preparati a vederlo molto ;D
ALSO! listening to the song itself will help you know when to change and what to change to : )
ANCHE! ascoltare la canzone stessa ti aiuterà a sapere quando cambiare e in cosa cambiare :)
Main Melody
Melodia principale
Then play :- Em A
Poi suona:- Em A
There's a knock, open the door,
Bussano, apri la porta,
A human-sized package
Un pacco a misura d'uomo
Rip through tape, like butter,
Strappa il nastro, come il burro,
And cardboard like toast
E cartone come pane tostato
No time for instructions, the fire's dying,
Non c'è tempo per le istruzioni, il fuoco si sta spegnendo
Two birds, one stone
Due piccioni, una fava
Fill the tank with water, turn the ignition,
Riempire il serbatoio con acqua, accendere l'accensione,
And Hatchy boy you're ready to go
E Hatchy, ragazzo, sei pronto a partire
Faaaaaaaaaarrrr!!!!
Faaaaaaaaaarrr!!!!
(Catch Hatch Fever!),
(Prendi la febbre da schiusa!),
Faaaaaaaaaaaarrr!
Faaaaaaaaaaarrr!
(Catch Hatch Fever!)
(Prendi la febbre da schiusa!)
There's a hole, in your floor,
C'è un buco nel tuo pavimento
We gotta patch it up
Dobbiamo sistemarlo
Give it a cover, a latch, a hinge, a turn wheel,
Dategli una copertura, una serratura, un cardine, una ruota girevole,
Now we're talking hatch fever
Adesso parliamo di febbre da schiusa
Oh what's the worth of living, if you can't make a living, not living,
Oh, che senso ha vivere, se non puoi guadagnarti da vivere, non vivere,
But faux living
Ma vita finta
And is there a difference? a fever's a fever,
E c'è una differenza? la febbre è febbre,
Come on everybody prepare to get catchy
Forza, preparatevi tutti a diventare accattivanti
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-lA-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-lA-la-la-la-la
Catch Hatch Fever!
Cattura la febbre da schiusa!
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-lA-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-lA-la-la-la-la
Catch Hatch Fever!
Cattura la febbre da schiusa!
Open your heart, to me
Aprimi il tuo cuore
(played quick)
(giocato velocemente)
A,A,G#,F#m
LA, LA, SOL#, FA#m
Come on everybody, open up that chest cavity
Forza tutti, aprite quella cavità toracica
(awkward pause)
(pausa imbarazzante)
If you took that last bit of advice,
Se hai seguito l'ultimo consiglio,
You gotta get to the emergency room
Devi andare al pronto soccorso
Please don't act out these lyrics,
Per favore, non recitare questi testi,
We don't want you to leave so soon
Non vogliamo che tu te ne vada così presto
You gotta read instructions, and don't hurt birds,
Devi leggere le istruzioni e non ferire gli uccelli,
And generally pair your nouns with verbs
E generalmente abbina i tuoi nomi ai verbi
Study real hard, Eat your vitamin soup,
Studia molto duramente, mangia la tua zuppa vitaminica,
When all that's finished prepare to catch...
Quando tutto sarà finito, preparati a catturare...
Hatch Disease,
Malattia della schiusa,
that sounds bad,
suona male,
It's not a real disease
Non è una vera malattia
But if it were on another world then
Ma se fosse su un altro mondo allora
we're sorry,
ci dispiace,
We wouldn't wish it on anybody
Non lo augureremmo a nessuno
Unless it makes you stronger, and live longer,
A meno che non ti renda più forte e viva più a lungo,
Well then thats a good thing wouldn't you agree?
Bene, allora è una buona cosa, non sei d'accordo?
But for now it's just words and a good time,
Ma per ora sono solo parole e divertimento,
Come on everybody, GET DOWN WITH THE ROBOTS!
Forza tutti, SCENDETE CON I ROBOT!
(Dubstep)
(Dubstep)
in
dentro
There's not much left to tell, which hasn't already been stated
Non c'è molto da dire, che non sia già stato detto
(played quick)
(giocato velocemente)
A,A,G#,F#m
LA, LA, SOL#, FA#m
in
dentro
Consider, yourselves 99.9 %, HatchWorth acclimated
Considerate voi stessi al 99,9%, HatchWorth acclimatato
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-lA-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-lA-la-la-la-la
Catch Hatch Fever!
Cattura la febbre da schiusa!
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-lA-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-lA-la-la-la-la
That should about do it
Dovrebbe bastare

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.