Steamboat Shenanigans Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Żyrafa napędzana parą – szaleństwa na parowcach
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Goin' up the river,
Idę w górę rzeki,
takin' all mah friends
zabieram wszystkich przyjaciół
We're all headin' to th' place
Wszyscy zmierzamy w to miejsce
where the music never ends
gdzie muzyka nigdy się nie kończy
Goin' up the river,
Idę w górę rzeki,
takin' all mah friends
zabieram wszystkich przyjaciół
We're all headin' to th' place
Wszyscy zmierzamy w to miejsce
where the music never ends
gdzie muzyka nigdy się nie kończy
Folks would you like a milkshake?
Ludzie, macie ochotę na koktajl mleczny?
Chocolate or vanilla?
Czekolada czy wanilia?
We've got anything you'd want
Mamy wszystko, czego zapragniesz
and a fountain of sarsaparilla
i fontanna sarsaparilli
Welcome board the S. S. Biscuiteer
Witamy na pokładzie SS Biscuiteer
Feel free to chime in with music
Zachęcamy do włączenia się w muzykę
that you hear
że słyszysz
'Cause this here steamboat runs off a
Bo ten tutaj parowiec odpływa
catchy tune
chwytliwa melodia
so if everybody sings along
więc jeśli wszyscy będą śpiewać razem z nami
we might make it to the moon
może dotrzemy na Księżyc
Music so hot and loud
Muzyka taka gorąca i głośna
burns through the deck
przepala pokład
riles up the crowd
drażni tłum
Check your watches at the door
Sprawdź zegarki przy drzwiach
Bring your smiles for what's in store
Przynieś swój uśmiech na to, co Cię czeka
The dancing is free
Taniec jest bezpłatny
Steamboat Shenanigans
Wybryki parowców
Steamboat Shenanigans
Wybryki parowców
The smoke stacks up high
Dym unosi się wysoko
are billowing clouds to the sky
kłębią się chmury ku niebu
While we all partake in those
Chociaż wszyscy w nich uczestniczymy
Steamboat Shenanigans
Wybryki parowców
Nanigans, nanigans,
Nanigany, nanigany,
Nanigans
Nanigany
Oh, Steamboat Shenanigans
Och, szaleństwa na parowcu
One, two, three
Raz, dwa, trzy
Steamboat Shenanigans
Wybryki parowców
Take a trip with me
Wybierz się ze mną w podróż
The river below stretches
Poniżej rozciąga się rzeka
on for miles
na kilometry
and this here's one steamboat trip that'll
i to jest jeden rejs statkiem parowym, który będzie
make you smile
sprawić, że się uśmiechniesz
Steamboat Shenanigans
Wybryki parowców
Steamboat Shenanigans
Wybryki parowców
The band that you hear
Zespół, który słyszysz
was built from metal and gears
został zbudowany z metalu i kół zębatych
and we all partake in those
i wszyscy w nich uczestniczymy
Steamboat Shenanigans
Wybryki parowców
It's raining down on us
U nas pada deszcz
The skies are grey but we don't fuss
Niebo jest szare, ale nie przejmujemy się tym
The cold is bringing them down
Zimno je osłabia
but if we start a song and all sing along
ale jeśli zaczniemy piosenkę i wszyscy będziemy śpiewać
we might break the sun through the rain
moglibyśmy przebić słońce przez deszcz
Come on and celebrate
Przyjdź i świętuj
Music so hot and loud
Muzyka taka gorąca i głośna
burns through the deck
przepala pokład
riles up the crowd
drażni tłum
Check your watches at the door
Sprawdź zegarki przy drzwiach
Bring your smiles for what's in store
Przynieś swój uśmiech na to, co Cię czeka
The dancing is free
Taniec jest bezpłatny
The music was
Muzyka była
Burning, burning
Płonący, płonący
La Da Dada Da Da
La Da Dada Da Da
Burning, burning
Płonący, płonący
La Da Dada Da Da
La Da Dada Da Da
Burning, burning
Płonący, płonący
La Da Dada Da Da
La Da Dada Da Da
Burning, burning
Płonący, płonący
La Da Dada Da Da
La Da Dada Da Da
Steamboat Shenanigans
Wybryki parowców
Steamboat Shenanigans
Wybryki parowców
The smoke stacks up high
Dym unosi się wysoko
are billowing clouds to the sky
kłębią się chmury ku niebu
While we all partake in those
Chociaż wszyscy w nich uczestniczymy
-can't get away from those
- nie mogę się od nich oderwać
-I wanna stay with those
-Chcę zostać z nimi
Steambo- Ho-Hoat
Steambo – Ho-Hoat
Shenanigans
Shenaniganty
Nanigans, nanigans,
Nanigany, nanigany,
Nanigans
Nanigany
Nanigans, nanigans,
Nanigany, nanigany,
Nanigans, nanigans,
Nanigany, nanigany,
Etc.
itd.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
