The Suspender Man Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Buharla Çalışan Zürafa - Askılı Adam

by Steam Powered Giraffe

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steam Powered Giraffe The Suspender Man

Another good song by them singing Automatons, was surprised to not see it up here already : P
Automatons'ı söyleyen güzel bir şarkı daha, onu burada görememek beni şaşırttı :P
A TON of Minor chords and Ostinatos
BİR TON Minör akorlar ve Ostinatolar
Enjoy ;D
Tadını çıkarın;D
One Moonlight Night!
Bir Ayışığı Gecesi!
Banjo/Accordion intro
Banjo/Akordeon girişi
One moonlight night in the bayou a silhouette
Bayou'da bir ay ışığı gecesinde bir siluet
The air was sweet and the fog was vi-o-let
Hava tatlıydı ve sis menekşe rengiydi
The gators were all drinking tea, in a dreamy pantsless glee
Timsahların hepsi rüya gibi pantolonsuz bir neşe içinde çay içiyordu
I saw a suspendered man, a banjo holstered in his hands.
Askıya alınmış bir adam gördüm, elinde bir banço kılıfı vardı.
He had biggest red suspenders I ever did see, golly gee that's what I've seen
Gördüğüm en büyük kırmızı askıları vardı, vay be, gördüğüm de buydu
He flicked the brim of his hat, and this is what he said to me.
Şapkasının kenarını hafifçe salladı ve bana şunu söyledi.
"Mister robot ah am The Suspender Man
"Bay robot, ben Askı Adam'ım
And dis banjo 'as shown me dah promised land.
Ve dis banjo 'dah bana vaat edilen toprakları gösterdiği gibi.
Now ah play a song but in return, yoo put dat shiny coin right 'ere in mah urn.
Şimdi bir şarkı çal ama karşılığında o parlak parayı mahzene koy.
And ah play yoo sumfin fine. Mah music gonna blow yo mind!"
Ve ah yoo sumfin'i iyi oyna. Mah müzik aklını başından alacak!"
So I flicked my coin into his pot, I gotta admit it twasn't a lot
Bu yüzden parayı potaya attım, çok fazla olmadığını itiraf etmeliyim
Two cents and then his fingers wriggled,
İki sent ve sonra parmakları kıpırdadı,
he plucked those strings and belched a giggle.
o telleri kopardı ve bir kıkırdama geğirdi.
He tapped his foot, howled like a hound
Ayağını yere vurdu, tazı gibi uludu
Igniting up the unholy sound.
Kutsal olmayan sesi ateşliyor.
And I ain't never, never, never, never, never, never, never, never,
Ve ben asla, asla, asla, asla, asla, asla, asla, asla,
never, never, never, never, never, never, never, never,
asla, asla, asla, asla, asla, asla, asla, asla,
never, never, never, never, never, heard anything so great.
asla, asla, asla, asla, asla, bu kadar harika bir şey duymadım.
Call the vendors.
Satıcıları arayın.
Big Suspenders.
Büyük Askılar.
That's what everybody wants to wear.
Herkesin giymek istediği şey bu.
They stretch to Nantucket.
Nantucket'e kadar uzanıyorlar.
Put them in a bucket
Onları bir kovaya koy
And send them to the gnome trapped down the well
Ve onları kuyuda mahsur kalan cüceye gönder
(Tug 'em with thumbs is ideal)
(Baş parmaklarınızla çekmek idealdir)
(While rollin' back on your heels)
(Topuklarının üzerinde geriye doğru yuvarlanırken)
Dm (Let ring)
Dm (Çaldırın)
(Yeah)
(Evet)
He played the two cent show
İki sentlik gösteriyi oynadı
And just like that he stopped playing
Ve böylece oynamayı bıraktı
My jaw dropped to the floor.
Çenem yere düştü.
He cracked his neck and smiled at me, And said,
Boynunu kırıp bana gülümsedi ve şöyle dedi:
"Buddy, y'gotta pay for more!"
"Dostum, daha fazlasını ödemek zorundasın!"
But by then a crowd had swarmed the swamp,
Ama o zamana kadar bataklığı bir kalabalık sarmıştı.
tossin' coin in after coin.
yazı tura üstüne yazı tura atıyorum.
So he cleared his throat, and his fingers writhed,
Böylece boğazını temizledi ve parmakları kıvrandı.
and everyone shouted for Suspender Guy.
ve herkes Suspender Guy'a bağırdı.
Call the vendors
Satıcıları arayın
Big Suspenders
Büyük Jartiyer
That's what grandma wants for her birthday
Büyükannenin doğum günü için istediği şey bu
They're bright red and awesome
Parlak kırmızı ve harikalar
Even worn by opossums
Keseli sıçanlar tarafından bile giyilir
Nobody wants their pants to fall down
Kimse pantolonunun düşmesini istemez
(Ma and Pappy want 'em too)
(Annem ve Pappy de onları istiyor)
(Even the ghost of your Uncle Stu)
(Stu Amcan'ın hayaleti bile)
Dm(let Ring)
Dm(zil çalsın)
(Yeah)
(Evet)
He played the two cent show
İki sentlik gösteriyi oynadı
Fracture dat banjo!
Banjo'da kırık!
(Under Banjo Solo)
(Banjo Solo'nun altında)
All the children sing and dance
Bütün çocuklar şarkı söyleyip dans ediyor
Those banjo sounds instill a trance
Bu banjo sesleri transa ilham veriyor
By 4 AM the press what hot
Sabah 4'te basın ne kadar sıcak
Suspender Man on the front page spot
Askı Adam ön sayfada
Suspenders were in and spats were out
Askılar içerideydi ve tükürükler dışarıdaydı
The girls all suffered from fainting bouts
Kızların hepsi bayılma nöbeti geçirdi
The banjos flew off the shelves
Banjolar raflardan uçtu
Sprouting wings with dreams
Hayallerle kanatlar filizleniyor
of being played by Suspender Man.
Suspender Man tarafından oynanıyor.
But in the middle of February
Ama şubat ortasında
the fog turned a crimson red
sis koyu kırmızıya döndü
The Suspender Man disappeared,
Askı Adam ortadan kayboldu,
everyone was heels over head
herkes başının üstündeydi
But we found his suspenders and that old banjo
Ama pantolon askısını ve o eski bançoyu bulduk
sittin' right here on his log
tam burada onun günlüğünde oturuyorum
And though he's gone,
Ve gitmiş olmasına rağmen,
that's what he gets
aldığı şey bu
for selling his soul to the bog
ruhunu bataklığa sattığı için
Big Suspenders
Büyük Jartiyer
Put them in a blender
Onları bir karıştırıcıya koyun
Three bat teeth and a blackened gypsy eye
Üç yarasa dişi ve kararmış bir çingene gözü
Bring it to a boil
Kaynamaya getirin
Release your mortal coil
Ölümcül bobinini serbest bırak
Out pops a belt to wear for you and me-
Dışarı senin ve benim için takacağımız bir kemer çıkıyor.
Nobody wants their pants to fall down-
Kimse pantolonunun düşmesini istemez.
You could wear a dress and then...you'd have no need
Bir elbise giyebilirsin ve sonra... ihtiyacın kalmaz
(The alligators had it right)
(Timsahlar haklıydı)
(Wearing pants it sure does bite)
(Pantolon giymek kesinlikle ısırır)
Dm (let ring)
Dm (çalın)
(Yeah)
(Evet)
He played the two cent show......
İki sentlik gösteriyi oynadı......
End..
Son..

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.