Bodyguard Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Stalowy Puls - Ochroniarz
by Steel Pulse
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...BODYGUARD... by Steel Pulse
...BODYGUARD... firmy Steel Pulse
*from 'Earth Crisis' (1984)*
*z „Kryzysu Ziemi” (1984)*
Intro:
Wprowadzenie:
Verse 1:
Werset 1:
Every time you meet,
Za każdym razem, gdy się spotykacie,
The public,
Publiczność,
You get scared and you,
Boisz się i ty,
Start to pa-nic.
Zacznij panikować.
Bridge 1:
Most 1:
A who, got a gun?
A kto, ma broń?
A who got a bomb?
Kto ma bombę?
Who, got a knife?
Kto, ma nóż?
A who's gonna lose their life?
Kto straci życie?
Verse 2:
Werset 2:
So-called leaders,
Tak zwani przywódcy,
With deceitful faces,
Z fałszywymi twarzami,
Cor-ruption,
korupcja,
In a high place.
Na wysokim miejscu.
You hands filled with bribes;
Wasze ręce pełne łapówek;
Mouth pours out lies, yea.
Usta wypowiadają kłamstwa, tak.
Cause of all op-pression now,
Przyczyną wszelkiego ucisku teraz,
Running for pro-tection.
Bieganie po ochronę.
Chorus 1:
Refren 1:
Bodyguard,
Ochroniarz,
I wouldn't like your job
Nie podobałaby mi się twoja praca
(Snakes in the grass),
(Węże w trawie),
Say they know not God.
Powiedzcie, że nie znają Boga.
Poly-tricksters,
Poli-oszuści,
Drinking human blood,
Pijąc ludzką krew,
(A concrete heart),
(Betonowe serce),
Can hold no love.
Nie może znieść miłości.
Interlude:
Przerywnik:
Verse 3:
Werset 3:
I just can't sorry,
Po prostu nie mogę przeprosić,
For the bodyguard.
Dla ochroniarza.
Bullet-proof vest,
kamizelka kuloodporna,
Strapped to your chest,
Przywiązany do piersi,
Under your collar,
Pod twoim kołnierzem,
Is getting hot.
Robi się gorąco.
Bridge 2:
Most 2:
A who, got a gun?
A kto, ma broń?
A who got a bomb?
Kto ma bombę?
Who, got a knife?
Kto, ma nóż?
A who's gonna lose their life?
Kto straci życie?
Chorus 2:
Chór 2:
Bodyguard,
Ochroniarz,
I wouldn't like your job
Nie podobałaby mi się twoja praca
(Snakes in the grass),
(Węże w trawie),
Say they know not God.
Powiedzcie, że nie znają Boga.
Poly-tricksters,
Poli-oszuści,
Drinking human blood,
Pijąc ludzką krew,
(A concrete heart),
(Betonowe serce),
Can hold no love.
Nie może znieść miłości.
Chorus 3:
Refren 3:
Bodyguard,
Ochroniarz,
I wouldn't like your job
Nie podobałaby mi się twoja praca
(Snakes in the grass),
(Węże w trawie),
Say they know not God.
Powiedzcie, że nie znają Boga.
Poly-tricksters,
Poli-oszuści,
Drinking human blood,
Pijąc ludzką krew,
(A concrete heart),
(Betonowe serce),
Can hold no love.
Nie może znieść miłości.
Break:
Przerwa:
Verse 4:
Werset 4:
Hey, hey,
Hej, hej,
No feel no way,
Nie, nie ma mowy,
I just can't sorry,
Po prostu nie mogę przeprosić,
For the bodyguard.
Dla ochroniarza.
Bridge 3:
Most 3:
A who, got a gun?
A kto, ma broń?
A who got a bomb?
Kto ma bombę?
Who, got a knife?
Kto, ma nóż?
A who's gonna lose their life?
Kto straci życie?
Chorus 4:
Refren 4:
Bodyguard,
Ochroniarz,
I wouldn't like your job
Nie podobałaby mi się twoja praca
(Snakes in the grass),
(Węże w trawie),
Say they know not God.
Powiedzcie, że nie znają Boga.
Poly-tricksters,
Poli-oszuści,
Drinking human blood,
Pijąc ludzką krew,
(A concrete heart),
(Betonowe serce),
Can hold no love.
Nie może znieść miłości.
Chorus 5:
Refren 5:
Bodyguard,
Ochroniarz,
I wouldn't like your job
Nie podobałaby mi się twoja praca
(Snakes in the grass),
(Węże w trawie),
Say they know not God.
Powiedzcie, że nie znają Boga.
Poly-tricksters,
Poli-oszuści,
Drinking human blood,
Pijąc ludzką krew,
(A concrete heart),
(Betonowe serce),
Can hold no love.
Nie może znieść miłości.
Coda:
Kod:
Watch it all you presidents, Boo!
Oglądajcie to wszyscy, prezydenci, Boo!
Heads of government, Boo!
Szefowie rządów, Boo!
Mash down parliaments, Boo!
Zmiażdż parlamenty, Boo!
I just can't sorry,
Po prostu nie mogę przeprosić,
For the bodyguard.
Dla ochroniarza.
(A who's gonna lose their life?)
(Kto straci życie?)
I just can't sorry,
Po prostu nie mogę przeprosić,
For the bodyguard.
Dla ochroniarza.
(A who's gonna lose their life?)
(Kto straci życie?)
All that fretting,
Całe to niepokojenie,
All that checking.
Całe to sprawdzanie.
(Gonna lose their life?)
(Stracą życie?)
All that searching,
Całe to szukanie,
For assassin hey!
Dla zabójcy, hej!
(Fade)
(Zanikanie)
CHORD DIAGRAMS:
SCHEMATY AKORDÓW:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ____| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2008 =
|________| Joel z cLuMsY, 2008 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
