Find It...Quick! Liedtext Deutsche Übersetzung
Steel Pulse – Finden Sie es ... schnell!
by Steel Pulse
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...FIND IT...QUICK!... by Steel Pulse
...FINDEN SIE ES...SCHNELL!... von Steel Pulse
*from 'True Democracy' (1982)*
*aus „True Democracy“ (1982)*
Intro:
Einführung:
I can't be-lieve,
Ich kann es nicht glauben,
What I see.
Was ich sehe.
Mankind, so incom-plete, yeah.
Die Menschheit, so unvollständig, ja.
Verse 1:
Vers 1:
Violence on your box at home,
Gewalt an Ihrer Kiste zu Hause,
Shouts and screams,
Rufe und Schreie,
From your neighbours next door.
Von Ihren Nachbarn nebenan.
Vandals prowl the dim lit streets,
Vandalen streifen durch die schwach beleuchteten Straßen,
Muggers hide; in alleys they creep.
Straßenräuber verstecken sich; in Gassen kriechen sie.
This wo...rld; hatred had grown.
Diese Welt; Der Hass war gewachsen.
Chorus 1:
Refrain 1:
Love fly, gone out through the window,
Liebesfliege, durch das Fenster hinausgegangen,
And we've got to find it yeah.
Und wir müssen es finden, ja.
Love fly, gone out through the window,
Liebesfliege, durch das Fenster hinausgegangen,
And we've got to find it...
Und wir müssen es finden ...
Some-where, some-where.
Irgendwo, irgendwo.
Some-where, some-where.
Irgendwo, irgendwo.
Break:
Pause:
(Ooh ooh ooh),
(Ooh ooh ooh),
We got to find this love,
Wir müssen diese Liebe finden,
Oh help us Jah above,
Oh hilf uns, Jah oben,
Oh help us Jah above yeah.
Oh, hilf uns, Jah oben, ja.
(We've got to find this love).
(Wir müssen diese Liebe finden).
We've got to find this love.
Wir müssen diese Liebe finden.
Verse 2:
Vers 2:
Those in au-thority,
Diejenigen, die Autorität haben,
Re-ject the cries of want.
Lehne die Schreie der Not ab.
Those in power,
Die Mächtigen,
Cor-rupt the weak in heart.
Verderbt die Schwachen im Herzen.
This wo...rld; hatred had grown.
Diese Welt; Der Hass war gewachsen.
Chorus 2:
Refrain 2:
Love fly, gone out through the window,
Liebesfliege, durch das Fenster hinausgegangen,
And we've got to find it...
Und wir müssen es finden ...
We've got to find it,
Wir müssen es finden,
We've got to find it,
Wir müssen es finden,
We've got to find it.
Wir müssen es finden.
Love fly, gone out through the window,
Liebesfliege, durch das Fenster hinausgegangen,
And we've got to find it...
Und wir müssen es finden ...
Some-where, some-where.
Irgendwo, irgendwo.
Some-where, some-where.
Irgendwo, irgendwo.
Break:
Pause:
Love is a golden cord,
Liebe ist eine goldene Schnur,
That binds all com-mandments;
Das bindet alle Gebote;
Make all hearts sing.
Lass alle Herzen singen.
A golden cord,
Eine goldene Schnur,
That binds all com-mandments;
Das bindet alle Gebote;
Make all hearts sing.
Lass alle Herzen singen.
Chorus 3:
Refrain 3:
Could we be,
Könnten wir sein,
At the brin of defeat?
Am Rande der Niederlage?
Let truth rise,
Lass die Wahrheit aufsteigen,
And all lies die.
Und alle Lügen sterben.
Love fly, gone out through the window,
Liebesfliege, durch das Fenster hinausgegangen,
And we've got to find it...
Und wir müssen es finden ...
Some-where, some-where.
Irgendwo, irgendwo.
Gm Cm Gm Cm Gm (n.c)
Gm Cm Gm Cm Gm (n.c)
Some-where, some-where.
Irgendwo, irgendwo.
Quick!
Schnell!
Break:
Pause:
(Ooh ooh ooh),
(Ooh ooh ooh),
(Ooh ooh ooh ooh).
(Ooh ooh ooh ooh).
(Ooh ooh ooh),
(Ooh ooh ooh),
We got to find this love,
Wir müssen diese Liebe finden,
Oh help us Jah above.
Oh hilf uns, Jah oben.
Oh help us Jah above yeah.
Oh, hilf uns, Jah oben, ja.
(We've got to find it).
(Wir müssen es finden).
Let the wounds of this land,
Lass die Wunden dieses Landes,
Be healed.
Sei geheilt.
Coda:
Coda:
A time of peace, a time of plenty,
Eine Zeit des Friedens, eine Zeit des Überflusses,
A time of peace, a time of plenty.
Eine Zeit des Friedens, eine Zeit des Überflusses.
A time of peace, a time of plenty,
Eine Zeit des Friedens, eine Zeit des Überflusses,
A time of peace, a time of plenty.
Eine Zeit des Friedens, eine Zeit des Überflusses.
(Repeat to Fade)
(Wiederholen, um zu verblassen)
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
