Find It...Quick! Letras Tradução em Português
Pulso de Aço - Encontre...Rápido!
by Steel Pulse
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...FIND IT...QUICK!... by Steel Pulse
... ENCONTRE... RÁPIDO!... por Steel Pulse
*from 'True Democracy' (1982)*
*de 'A Verdadeira Democracia' (1982)*
Intro:
Introdução:
I can't be-lieve,
Eu não posso acreditar,
What I see.
O que eu vejo.
Mankind, so incom-plete, yeah.
Humanidade, tão incompleta, sim.
Verse 1:
Versículo 1:
Violence on your box at home,
Violência na sua caixa em casa,
Shouts and screams,
Gritos e berros,
From your neighbours next door.
Dos seus vizinhos ao lado.
Vandals prowl the dim lit streets,
Vândalos rondam as ruas mal iluminadas,
Muggers hide; in alleys they creep.
Os assaltantes se escondem; nos becos eles rastejam.
This wo...rld; hatred had grown.
Este mundo; o ódio havia crescido.
Chorus 1:
Refrão 1:
Love fly, gone out through the window,
O amor voa, saiu pela janela,
And we've got to find it yeah.
E temos que encontrá-lo, sim.
Love fly, gone out through the window,
O amor voa, saiu pela janela,
And we've got to find it...
E temos que encontrá-lo...
Some-where, some-where.
Em algum lugar, em algum lugar.
Some-where, some-where.
Em algum lugar, em algum lugar.
Break:
Pausa:
(Ooh ooh ooh),
(Ah, ah, ah),
We got to find this love,
Temos que encontrar esse amor,
Oh help us Jah above,
Oh, ajude-nos Jah acima,
Oh help us Jah above yeah.
Oh, ajude-nos Jah acima, sim.
(We've got to find this love).
(Temos que encontrar esse amor).
We've got to find this love.
Temos que encontrar esse amor.
Verse 2:
Versículo 2:
Those in au-thority,
Aqueles em posição de autoridade,
Re-ject the cries of want.
Rejeite os gritos de necessidade.
Those in power,
Aqueles que estão no poder,
Cor-rupt the weak in heart.
Corrompe os fracos de coração.
This wo...rld; hatred had grown.
Este mundo; o ódio havia crescido.
Chorus 2:
Refrão 2:
Love fly, gone out through the window,
O amor voa, saiu pela janela,
And we've got to find it...
E temos que encontrá-lo...
We've got to find it,
Temos que encontrá-lo,
We've got to find it,
Temos que encontrá-lo,
We've got to find it.
Temos que encontrá-lo.
Love fly, gone out through the window,
O amor voa, saiu pela janela,
And we've got to find it...
E temos que encontrá-lo...
Some-where, some-where.
Em algum lugar, em algum lugar.
Some-where, some-where.
Em algum lugar, em algum lugar.
Break:
Pausa:
Love is a golden cord,
O amor é um cordão de ouro,
That binds all com-mandments;
Isso vincula todos os mandamentos;
Make all hearts sing.
Faça todos os corações cantarem.
A golden cord,
Um cordão dourado,
That binds all com-mandments;
Isso vincula todos os mandamentos;
Make all hearts sing.
Faça todos os corações cantarem.
Chorus 3:
Refrão 3:
Could we be,
Poderíamos ser,
At the brin of defeat?
À beira da derrota?
Let truth rise,
Deixe a verdade surgir,
And all lies die.
E todas as mentiras morrem.
Love fly, gone out through the window,
O amor voa, saiu pela janela,
And we've got to find it...
E temos que encontrá-lo...
Some-where, some-where.
Em algum lugar, em algum lugar.
Gm Cm Gm Cm Gm (n.c)
Gm Cm Gm Cm Gm (n.c)
Some-where, some-where.
Em algum lugar, em algum lugar.
Quick!
Rápido!
Break:
Pausa:
(Ooh ooh ooh),
(Ah, ah, ah),
(Ooh ooh ooh ooh).
(Ah, ah, ah, ah).
(Ooh ooh ooh),
(Ah, ah, ah),
We got to find this love,
Temos que encontrar esse amor,
Oh help us Jah above.
Oh, ajude-nos Jah acima.
Oh help us Jah above yeah.
Oh, ajude-nos Jah acima, sim.
(We've got to find it).
(Temos que encontrá-lo).
Let the wounds of this land,
Deixe as feridas desta terra,
Be healed.
Seja curado.
Coda:
Código:
A time of peace, a time of plenty,
Um tempo de paz, um tempo de abundância,
A time of peace, a time of plenty.
Um tempo de paz, um tempo de abundância.
A time of peace, a time of plenty,
Um tempo de paz, um tempo de abundância,
A time of peace, a time of plenty.
Um tempo de paz, um tempo de abundância.
(Repeat to Fade)
(Repetir para desaparecer)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMAS DE ACORDES:
(clumsyband@hotmail.com)
(desajeitadoband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
