Prediction Liedtext Deutsche Übersetzung
Steel Pulse - Vorhersage
by Steel Pulse
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...PREDICTION... by Steel Pulse
...VORHERSAGE... von Steel Pulse
*from 'Handsworth Revolution' (1978)*
*aus „Handsworth Revolution“ (1978)*
Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
Prediction, prediction foretold.
Vorhersage, vorhergesagte Vorhersage.
Prediction, yeh, from the days of old.
Vorhersage, ja, aus alten Zeiten.
Prediction, yeh, from way back when,
Vorhersage, ja, von damals, als
The years Jah send, years Jah send.
Die Jahre, die Jah sendet, die Jahre, die Jah sendet.
Prediction, a long, long time ago.
Vorhersage, vor langer, langer Zeit.
Verse 2:
Vers 2:
Se-lassie was neglected;
Se-lassie wurde vernachlässigt;
Tell me when?
Sag mir wann?
Like the tales of The Messiah, yah;
Wie die Geschichten vom Messias, ja;
All over again.
Alles noch einmal.
Garvey was rejected;
Garvey wurde abgelehnt;
Tell me when?
Sag mir wann?
Unlike the Baptist he has kept his head.
Im Gegensatz zum Täufer hat er seinen Kopf bewahrt.
I said vank!
Ich sagte Vank!
William Gordon and Paul Bogle led,
William Gordon und Paul Bogle führten,
A rebellion 'cos they used their heads,
Eine Rebellion, weil sie ihre Köpfe benutzten,
But had their necks in a noose.
Aber sie hatten den Hals in einer Schlinge.
Martyrs of freedom, freedom condemned,
Märtyrer der Freiheit, verurteilte Freiheit,
But Jah Jah cut them loose, heh heh.
Aber Jah Jah hat sie losgelassen, heh heh.
Verse 3:
Vers 3:
Prophesised that,
Prophezeite, dass
We would suffer by,
Wir würden darunter leiden,
Those who think themselves,
Wer sich denkt,
Su-perior to our colour, yes sah;
Überlegen unserer Farbe, ja sah;
Descendants of,
Nachkommen von,
Naiman the Leper.
Naiman der Aussätzige.
Ask Elisha, offsprings of,
Fragen Sie Elisa, Nachkommen von,
Naiman the Leper.
Naiman der Aussätzige.
Chorus 1:
Refrain 1:
If a lie, ask Elisha, ask Elisha,
Wenn eine Lüge, frag Elisha, frag Elisha,
If a lie, ask Elisha, ask Elisha.
Wenn es eine Lüge ist, fragen Sie Elisha, fragen Sie Elisha.
If a lie, ask Elisha, ask Elisha,
Wenn eine Lüge, frag Elisha, frag Elisha,
If a lie, ask Elisha, ask Elisha.
Wenn es eine Lüge ist, fragen Sie Elisha, fragen Sie Elisha.
If a lie, ask Elisha, ask Elisha,
Wenn eine Lüge, frag Elisha, frag Elisha,
If a lie, ask Elisha, ask Elisha.
Wenn es eine Lüge ist, fragen Sie Elisha, fragen Sie Elisha.
Chorus 2:
Refrain 2:
To-morrow's what we're on about,
Morgen geht es darum,
To-morrow's what we're on about;
Morgen geht es darum;
Not yesterday.
Nicht gestern.
To-morrow's what we're on about,
Morgen geht es darum,
To-morrow's what we're on about;
Morgen geht es darum;
Not yesterday.
Nicht gestern.
It's up to man to understand,
Es liegt am Menschen, zu verstehen,
To have success upon this land;
Um in diesem Land Erfolg zu haben;
He better have some faith.
Er sollte besser etwas Vertrauen haben.
Break:
Pause:
Have some faith,
Habe etwas Vertrauen,
Have some faith.
Habe etwas Vertrauen.
Have some faith,
Habe etwas Vertrauen,
Have some faith.
Habe etwas Vertrauen.
Have,
Habe,
Some,
Einige,
Have, some,
Haben, einige,
Faith.
Glaube.
Have,
Habe,
Some,
Einige,
Have, some,
Haben, einige,
Faith.
Glaube.
Interlude:
Zwischenspiel:
Coda:
Coda:
(Spoken):
(Gesprochen):
The impossible,
Das Unmögliche,
Have a habit of happening,
Haben Sie die Angewohnheit, dass etwas passiert,
If you think a lie, I a-tell;
Wenn du eine Lüge denkst, sage ich es dir;
(Sung):
(Gesungen):
Ask Elisha,
Frag Elisa,
Ask Elish,
Fragen Sie Elish,
Ask Ellsha,
Fragen Sie Ellsha,
Ask Elish,
Fragen Sie Elish,
Ask Ellsha.
Fragen Sie Ellsha.
(Repeat to Fade)
(Wiederholen, um zu verblassen)
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
